1.分析《诗经【原文】 株林 胡为乎株林从夏南!匪适株林,从夏南! 驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株! 【注释】: 胡:为什么。 株林:株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。 从夏南:跟夏南游玩,夏南,即夏征舒,他的母亲夏姬与陈国国君陈灵公,以及大夫孔宁、仪行父等私通。 匪:通非,不是。 我:指陈灵公。 说:通悦。 朝食:吃早饭。此形容急不可待,赶早就去。又闻一多考释:古代称性曰为食。 【简析】 《株林》是讽刺一国之君的陈灵公荒于朝事、与臣子之妻夏姬私通**的诗。诗以设问方式故意提出疑问,暗中影射陈灵公并不能是去寻找夏南,而去寻找夏南的母亲,意在言外,耐人寻味。讽刺笔墨十分犀利。所以连《毛序》在论及此诗时,语带讥刺地说:“《株林》,刺灵公也。淫乎夏姬,驱驰而往,朝夕不休息焉。”这最后一句,真可作“说于株野”、“朝食于株”的绝妙注脚。 【在判断《诗经》成书年代中的作用】 据《左传》宣公九年、十年记载:夏姬是郑穆公的女儿,嫁给陈国大夫夏御叔,生子夏征舒,字南。夏姬貎美,陈灵公和他的大夫孔宁,仪行父都和她私通。后陈灵公被夏征舒杀死,陈国也被楚所灭。这首诗应作于陈灵公未被杀的时候,灵公被杀事在鲁宣公十年(前599),诗当作于公元前599年以前。由此可知,《诗经》成书的上限不晚于公元前6世纪。 2.诗经里的陈风中的“陈”在什么地方《陈风》是陈国地区的诗歌,共十篇。 相传陈国是周武王封给舜的后代妫满的国家,并把大女儿嫁给了他。陈国的疆土就在今天河南省淮阳一带,这一地区的风俗“妇人尊贵,好祭礼,用史巫。” (《汉书·地理志》)诗风“淫声放荡,无所畏忌”(《佐传》杜注)1、诗经·陈风——《宛丘》子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。 坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。 坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿[1]。 【注释】: 宛丘:四周高中间低的游乐场 汤:音荡,荡之借字 值:持。鹭羽:舞蹈道具 翿[1]:音到,同鹭羽 【赏析】: 《宛丘》描写对一位跳舞女子的爱怜,但这样爱怜是一种无望的相思,不过这相思之中双含着一种理解,对女子无论冬夏的舞蹈的一份同情。 2、诗经·陈风——《东门之枌》东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。 谷旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。 谷旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。 【注释】: 东门:陈国都城东门。 枌:音分,白榆 栩:音许,柞树 子仲:陈国的姓氏 谷:毂去车加上一下禾,音古,指风光美好 鬷鬷迈:音纵力,多次来回走 荍:音瞧,紫红荆葵 【赏析】: 《东门之枌》描写陈国男女在歌舞聚会中的恋爱故事,描绘了他们相识相知的过程,最后相互慕悦,赠物定情,其中“不绩其麻”和“越以鬷迈”的描述,尤能见出热恋中的男女特点,也能见出陈国的特定风气。 3、诗经·陈风——《衡门》衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。 岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?【注释】: 衡门:横木为门,简陋的门。 可以:何以。 泌:音密,泉水 鲂:鳊鱼,黄河鳊鱼肥美,很名贵。 齐姜:齐国姜姓女子,姜姓是齐国国君姓氏。 宋子:即宋国子姓的女子。【赏析】: 描写隐居自乐的生活,甘于贫贱,不慕富贵,所以朱熹解释说:“此隐居自乐而无求者辞。 4、诗经·陈风——《东门之池》东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可以晤歌。 东门之池,可以沤紵。彼美淑姬,可以晤语。 东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可以晤言。 【注释】: 池:城池。 沤:浸泡。 叔姬:姬姓家排行第三的女子。 晤歌:对歌。 紵:苎麻 菅:音间,草名。【赏析】: 《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。 诗以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。5、诗经·陈风——《东门之杨》东门之杨,其叶将将,昏以为期,明星煌煌。 东门之杨,其叶肺肺,昏以为期,明星晢晢。【注释】: 将将,肺肺:木盛貌。 昏:黄昏 明星:启明星,天将亮时出现在东方的天空上。 煌煌:明亮的样子。 晢晢:音志,同煌 【赏析】: 《东门之杨》描写男女定期相见,约会不见的失望。从黄昏相见的时光,一直等到天空将明的拂晓,可见情之深切,然而,久侯不至,只有天空的明星照耀,一点寒星,又是何等失望的深切。 6、诗经·陈风——《墓门》墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。 知而不已,谁昔然矣。墓门有梅,有枭萃止。 夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。 【注释】: 墓门:墓道的门,也有人考证说是陈国的城门。 棘:酸枣树,人们视为恶树,常用以比喻所憎恶的人。 斯:劈开。 不已:不止,不停止做坏事。 谁昔:由来已久 枭:猫头鹰。 萃:音翠,群栖 【赏析】: 《墓门》讽刺怙恶不悛的恶人,不仅不能正确看待国人的责备,还从相反的角度思考,颠倒是非观念,所谓“颠倒思予”“知而不已,谁昔然矣”。 7、诗经·陈风——《防有鹊巢》防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。 中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。 【注释】: 防:枋,常绿乔木,可为红色染料 邛:音穷,土丘。 旨:美。 苕:凌霄花 侜:音舟,谎言欺骗 鷊:绶草,十样锦。 惕惕:担心害怕的样子。 【赏析】: 《防有鹊巢》抒发失爱的忧虑。诗以树有鹊巢,丘有花草取兴,各言其所,反兴“予美”所失的忧虑。 8、诗经·陈风——《月出》月出皎兮。佼人僚兮。 舒窈纠兮。劳心悄兮。 月出皓兮。佼人懰兮。 舒忧受兮。劳心慅兮。 月出照兮。佼人燎兮。 舒夭绍兮。劳心惨兮。 【注释】: 佼:姣之借。僚:美丽 舒:舒缓轻盈的样子。 窈纠:形容女子的体态窈窕的样子。 劳心:思念 懰:音刘,妩媚 慅:音骚,心神不安 燎:此形容女子光彩照人。 夭绍:形容女子风姿绰绝。【赏析】: 《月出》描写在皎洁的月夜之中,对月思念意中人的感情。 诗从望月联想到意中女子的美丽,想起她的面容,想起她的身姿,想起她的体态,越思越忧,越忧越思……深沉的相思,美人的绰绝,月夜的优美,构成了动人情景,又别是一番诗情画意了。9、诗经·陈风——《株林》 胡为乎株林?从夏南兮?匪适株林,从夏南兮!驾我乘马,说于株野。 乘我乘驹,朝食于株。【注释】: 胡:为什么。 株林:株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。 株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。 从夏南:。 3.胡为乎株林,从夏南兮.匪适乎株林,从夏南兮.架我乘车,说于株野.乘这首题为《株林》的诗歌,是《诗经·陈风》中的一篇。 株林是什么地方?为什么陈灵公、孔宁、仪行父三人要形色匆忙地赶往株林?夏南是谁?是他们要找的人么?这首诗歌的背后,影射着一个怎样的故事呢? 今天咱们就来聊一聊关于这首诗歌背后女主夏姬的故事。 春秋战国时期,郑穆公有个漂丽的女儿,她从小与庶兄公子蛮在宫里一起长大,两人的爱慕之情在豆蔻年华的耳鬓厮磨中渐渐有了萌芽,可惜公子蛮英年早逝,不久,郑穆公就把夏姬嫁给了陈国的大夫夏御叔,夏姬的名字也就由此而来。 夏御叔住在株林,夏姬嫁给夏御叔后不到九个月,便生下了一个儿子。夏御叔虽然怀疑过,但是却未曾追究,对夏姬依如从前,他给这个孩子取名夏征舒,字子南,也就是《株林》中所说的夏南。 夏南十二岁的时候夏御叔就病亡了,从此夏姬母子便隐居于株林。 试想在战乱纷攘的春秋战国时期,男子都过着朝不保夕的生活,更何况一个无依无靠、花容月貌的女子呢!据《左传》记载,夏御叔死后,“灵公与其大夫孔宁、仪行父皆通于夏姬”。 “灵公”即当时的陈国国君陈灵公,孔宁、仪行父是陈国的两个大臣。他们对夏姬的美貌早有耳闻,夏御叔一死,便纷纷找到株林,他们去株林干啥哩?→_→此处略去不和谐文字千言。 据史料记载,陈灵公、孔宁和仪行父三人的无耻程度,实在让人吐血,他们不仅一起去株林不和谐,甚至还一起穿着夏姬的内衣在朝堂上嬉戏。(无语中。 ╮(╯_╰)╭ 。 ) 陈灵公十五年(前599)的一天,这三个人又到株林找夏姬,还拿夏姬的儿子夏南来取笑。 陈灵公说:“呀,你们看,夏南长得多像你们啊。” 两个大夫也取笑道:“他长得也像您呀。” 这时夏姬一脸尴尬,夏南更是忍无可忍,一箭射死了陈灵公,孔、仪二人仓皇地逃到了楚国。 楚庄王十六年,以讨伐夏南弑君之罪为名,率诸侯攻打陈国,可怜夏南战死后被车裂,夏姬被俘到楚国。 若说陈灵公国小民瘠没见过美女也就罢了,可是问鼎中原的楚庄王应该不是个没见过世面的货吧,但是当他见到已是奔四的夏姬时,也动了心。 于是楚庄王找来申公巫臣商量这件事,巫臣正言厉色道:“大王您讨伐陈国、诛杀乱臣贼子本是件正义的事情,但是您现在想要夏姬,恐怕会被天下人笑话您贪恋美色吧!” 楚庄王想了想,还是面子重要,于是作罢。 紧接着来找巫臣的是令尹子反,他也看上了夏姬,巫臣又正言厉色道:“这个女人不吉利啊,她和子蛮好,子蛮就早夭;她嫁给御叔,御叔就病死;她和灵公私通,灵公就死于非命;她的儿子也因她被杀,可见哪个男人和他在一起都不会有好下场!” 这一顿雷果然震住了子反,他想了想,还是小命重要,于是也放弃了。 后来楚庄王把夏姬给了连尹襄老,因为襄老没有去问巫臣,所以他欣然笑纳了夏姬,可是没多久他就战死疆场了。 (子反估计这时候要感谢巫臣给他的忠告了吧==) 可是话又说回来了,所有见到过夏姬的男人,都想得到夏姬,难道偏偏这个巫臣是个例外? 错,实事证明,巫臣比任何一个男人都想得到夏姬,但是巫臣是个澹定城府男,他知道明争是不可能的,所以只能暗抢,他吓唬楚庄王、令尹子,却又不让他们看出他的心计。 襄老战死于沙场后,他的儿子黑要不但不替父复仇,反而要与夏姬私通。 这时巫臣开始行动了。 据《左传》记载,他悄悄派人带话给夏姬,仅仅四个字:“归!吾聘女。”(回郑国去,我会娶你的!) 此时的夏姬已年过四十,或许她还保持着一张没有岁月留下痕迹的脸,但除此之外,已是一无所有。 “归!吾聘女。”这四个字足以打动她任人摆布,满目疮痍的心灵,足以让她产生足够的勇气,第一次勇敢的把握自己的命运。 她终是回到了郑国。 但是,此时的巫臣依然仍不能娶夏姬。 因为楚庄王和子反仍然在位,这时娶夏姬,就是找死,巫臣仍需等待,而这一等就是七年。 直到楚庄王去逝,巫臣借着出访齐国的名义,带着出访齐国的礼金,转路郑国捎上夏姬,在楚国人的一片愕然中,投奔到了晋国。 至此,巫臣与夏姬终老晋国。 正史是一个不愿杂糅爱情的地方,我们只能从简短的话语中揣测他们的悲欢与离合,或许你不能理解巫臣为了得到夏姬,而等了十几年,甚至不惜被气急败坏的子反灭了全族,而他只为得到已经奔五的夏姬。 或许你可以听一听因争夺海伦而引发的在那场惨烈的特洛伊战争中,特洛伊的长老们说出的那句名言:“为了这样一个女子,我们再打十年也值得!” 这其中的情感,或许只有留给后人慢慢体味吧。 幽幽PS八卦夏姬番外篇: 夏姬最后虽与巫臣在晋国开始了新的生活,但是她不祥的名声,却在历史上永远的流传了下来。 四十年后,晋国的叔向想娶巫臣家的女子,却遭到了他母亲的强烈反对,她认为夏姬是“杀三夫一君一子,而亡一国两卿”的女子,她家的女子虽然美丽,却是会给族人带来灾难的不祥之人。 然而叔向不听,终究娶了这位女子,生下了一子,名为杨食我,字伯石。 伯石长大后,与晋侯相恶。晋六卿乘机杀死伯石,瓜分其地。 叔向一族被灭。 4.诗经中含林字的诗篇1、间关车之舝兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友?式燕且喜。 依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。 虽无旨酒?式饮庶几。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女?式歌且舞? 陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮。 高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。 出处:《小雅·车舝》 翻译:车轮转动车辖响,妩媚少女要出阁。不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。 丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。那位女娃健又美,德行良好有教养。宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。 虽然没有那好酒,但愿你能喝一盏。虽然没有那好菜,但愿你能吃一点。虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。 登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。此时我能接到你,心中烦恼全消掉。 巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。 2、胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南! 驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株! 出处:《株林》 翻译:为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。 驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。 3、野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。 舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠! 出处:《国风·召南·野有死麕》 翻译:一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。 林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。 “慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪 !” 4、鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多! 山有苞栎,隰有六驳。未见君子,忧心靡乐。如何如何,忘我实多! 山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多! 出处:《国风·秦风·晨风》 翻译:傍晚光景小鹰隼疾飞掠过,栖落在郁郁苍苍的北树林。至今我还没见过他的踪影,内心里忧心忡忡满怀担心。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君! 高高的山上有茂密的栎树,洼地里梓树榆树繁茂成荫。至今我还没见过他的踪影,内心里满怀悒郁忧心如焚。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君! 高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生长着如云的山梨。至今我还没见过他的踪迹,内心里忧心忡忡如醉如痴。真想不到你怎么会这样呢?早忘了我啊没有丝毫记忆! 5、白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。 英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。 滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。 樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。 鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。 有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。 鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。 有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。 出处:《小雅·白华》 翻译:芬芳菅草开白花,白茅束好送给他。如今这人去远方,使我孤独守空房。 浓浓云雾空中飘,沾湿菅草和丝茅。我的命运多艰难,他还不如云露好。 滮水缓缓向北流,浸润稻田绿油油。边号边歌心伤痛,思念那人在心头。 砍那桑枝作柴薪,烧在灶里暖在身。想起那个健美人,实在让我伤透心。 宫内敲起大乐钟,声音必定外面闻。怀念使我神不宁,你却视我如路人。 丑恶秃骛在鱼梁,高洁白鹤在树林。想起那个健美人,实在煎熬我的心。 一对鸳鸯在鱼梁,嘴插翅下睡得香。可恨这人没良心,转眼之间把我忘。 扁扁平平乘车石,虽然低下有人踩。恨他离我如此远,让我痛苦实难挨。 |