搜索
首页 其他

涅瓦河的诗歌

1.普希金 的诗 远离涅瓦河边的故乡

诗歌代表作:《致大海》、《自由颂》、《致恰达耶夫》 童话诗代表作:《渔夫和金鱼的故事》 《致大海》 ——普希金 再见了,奔放不羁的元素! 你碧蓝的波浪在我面前 最后一次地翻腾起伏, 你的高傲的美闪闪耀眼。 像是友人的哀伤的怨诉, 像是他分

普希金\涅瓦河\故乡

诗歌代表作:《致大海》、《自由颂》、《致恰达耶夫》 童话诗代表作:《渔夫和金鱼的故事》 《致大海》 ——普希金 再见了,奔放不羁的元素! 你碧蓝的波浪在我面前 最后一次地翻腾起伏, 你的高傲的美闪闪耀眼。 像是友人的哀伤的怨诉, 像是他分

2.普希金诗集

普希金楔 子那里在寥廓的海波之旁他站着充满了伟大的思想河水广阔地奔流独木船在波涛上摇荡凄凉而孤单在铺满青苔的潮湿的岸沿黝黑的茅屋东一处西一处贫苦的芬兰人在那里栖身太阳躲进了一片浓雾从没有见过阳光的森林在四周喧哗而他想道我们就要从这里威胁瑞典在这里就要建立起城堡使傲慢的邻邦感到难堪大自然在这里设好了窗口我们打开它便通向欧洲就在海边我们要站稳脚步各国的船帆将要来汇集在这新的海程上游历而我们将在海空里欢舞一百年过去了年轻的城成了北国的明珠和奇迹从幽暗的树林从沼泽中它把灿烂的傲岸的头高耸这里原只有芬兰的渔民像是自然的继子郁郁寡欢孤单的靠近低湿的河岸把他那破旧的鱼网投进幽深莫测的水里可是如今海岸上却充满了生气匀称整齐的宫殿和高阁拥聚在一起成群的大船从世界每个角落奔向这豪富的港口停泊涅瓦河披上大理石的外衣高大的桥梁横跨过水波河心的小岛遮遮掩掩遮进了一片浓绿的花园而在这年轻的都城旁边古老的莫斯科日趋暗淡有如寡居的太后站在刚刚加冕的女皇前面我爱你彼得兴建的城我爱你严肃整齐的面容涅瓦河的水流多么庄严大理石铺在它的两岸我爱你铁栏杆的花纹你沉思的没有月光的夜晚那透明而又闪耀的幽暗常常我独自坐在屋子里不用点灯写作或读书我清楚地看见条条街路在静静地安睡我看见海军部的塔尖多么明亮在金光灿烂的天空当黑夜还来不及把帷幕拉上曙光却已一线接着一线让黑夜只停留半个钟点我爱你的冷酷的冬天你的冰霜和凝结的空气多少雪橇奔驰在涅瓦河边少女的脸比玫瑰更为艳丽还有舞会的笑闹和窃窃私语单身汉在深夜的豪饮狂欢酒杯冒着泡沫丝丝地响彭式酒流着蓝色的火焰我爱你的战神的操场青年军人的英武的演习步兵和骑兵列阵成行单调中另有一种壮丽呵在栉比的行列中飘扬着多少碎裂的胜利的军旗还有在战斗中打穿的钢盔也给行列带来耀目的光辉我爱你俄罗斯的军事重镇当北国的皇后传来喜讯一个太子在宫廷里诞生或者俄罗斯战败了敌人又一次庆祝她的光荣或者是涅瓦河冰冻崩裂蓝色的冰块向大海倾泻因为感到春意欢声雷动巍然矗立吧彼得的城像俄罗斯一样的屹立不动总有一天连自然的威力也将要对你俯首屈膝让芬兰的海波永远忘记它古代的屈服和敌意再不要挑动枉然的刀兵惊扰彼得的永恒的梦然而有过一个可怕的时辰人们还能够清晰地记忆关于这亲爱的读者我将对你叙述如下的一段事情我的故事可是异常的忧郁第一部在幽暗的彼得堡的天空吹着十一月的寒冷的秋风涅瓦河涌起轰响的巨浪冲击着整齐的石铺的岸墙河水激动着旋转着像是病人在她的床上不断地翻腾这时候天色已晚在昏黑中雨点急骤地敲打窗户而风愁惨地吹扫吼吼地嘶鸣这时候刚刚做客归来回到家门有一个青年名叫欧根我们要用这个名字称呼故事的主人公因为我喜欢它的音调并且曾有一度它和我的笔结过不解的因缘他姓什么我们不想再钻研尽管这姓氏也许在过去一度出现在显赫的门第甚至于史家克拉姆金也许在笔下使这一族扬名但是如今上流社会和传闻却早把它忘得干干净净我们的主角在某一处任职住在科隆那一个要人也不认识他既不向往死去的祖先也没有叹息已逝的流年好了既回到了家欧根扔开外套脱下衣服上了床但是睡眠他却不能他的脑海里翻腾着不少事情他想什么呢原来在盘算他是多么微贱和贫寒他必须辛辛苦苦才能期望一个安定的生活一点荣誉但愿上帝仁慈多给他一些金钱和智慧他想起也有些花天酒地的富翁那些头脑并不高明的懒虫他们的生活却多么适意而他任职总共才只两年他的思虑又转向天气风雨还没有停息傍近河沿波涛不断地上涨几乎冲去涅瓦河的桥使交通中断他想到巴娜莎那怎么办和她就要两天或三天不见想到这里欧根衷心地痛惜并且像诗人一样幻想下去我能结婚吗为什么不自然这可能是非常艰苦我准备操劳日夜不停总会有个办法安置个家使它简单安恬并不奢华在那里安置下我的巴娜莎也许过那么一年两载就会找到差使把家事交给巴娜莎管理和主持并且教育我们的小孩就这样我们活着手拉着手生死相共到死也不分离教子孙把我们埋在一起他想着一夜想个不停他忧郁并且衷心地期望秋风不要嚎得这样愁人雨点也不要打在窗上这样无情但是睡眠终于合上他的眼睛呵看幽暗的风雨夜已渐渐消逝让惨淡的白日接着统治悲惨的白日涅瓦河一整夜抗拒着风暴向大海倾泻但终于敌不过它的暴力和它搏斗已用尽了力气次日清早在河水的两岸成群的居民汇集举目NB327 望他们观赏着水花的泼溅和汹涌的排山倒海的巨浪但是从海湾吹来猛烈的风顶住了水流不能前行她翻来覆去愤怒咆哮她退回淹没河心的小岛这时候天时更为凶险咆哮的涅瓦不断上升她沸腾得像是一壶滚水像是野兽猛然发了疯突地向城市扑去在她面前一切让开路她的周围立刻是死寂和荒凉洪水灌进了地窖爬过门槛运河也涌上了它的铁栏看彼得堡像传说的人鱼她的半截身子浸在水里呵围攻偷袭邪恶的波浪像盗贼似地爬进门窗小船一摆船尾把玻璃撞碎摊贩的木板上裹着布帷残破的草房木片屋檐小本生意的什物杂件贫穷人家的所有资财雷雨摧毁的桥梁的碎片和从坟墓冲出的棺材一切都飘浮在街上人民 眼见上苍的愤怒等待死亡唉。

3.普希金 的诗 远离涅瓦河边的故乡

诗歌代表作:《致大海》、《自由颂》、《致恰达耶夫》 童话诗代表作:《渔夫和金鱼的故事》 《致大海》 ——普希金 再见了,奔放不羁的元素! 你碧蓝的波浪在我面前 最后一次地翻腾起伏, 你的高傲的美闪闪耀眼。

像是友人的哀伤的怨诉, 像是他分普希金\涅瓦河\故乡诗歌代表作:《致大海》、《自由颂》、《致恰达耶夫》 童话诗代表作:《渔夫和金鱼的故事》 《致大海》 ——普希金 再见了,奔放不羁的元素! 你碧蓝的波浪在我面前 最后一次地翻腾起伏, 你的高傲的美闪闪耀眼。 像是友人的哀伤的怨诉, 像是他分。

4.普希金Pushkin的一首诗~~~~~

各国的船帆将要来汇集,

在这新的海程上游历,

而我们将在海空里欢舞。

一百年过去了,年轻的城

成了北国的明珠和奇迹,

从幽暗的树林,从沼泽中,

它把灿烂的,傲岸的头高耸;

这里原只有芬兰的渔民,

像是自然的继子,郁郁寡欢,

孤单的,靠近低湿的河岸

把他那破旧的鱼网投进

幽深莫测的水里。

可是如今

海岸上却充满了生气,

匀称整齐的宫殿和高阁

拥聚在一起,成群的

大船,从世界每个角落

奔向这豪富的港口停泊。

涅瓦河披上大理石的外衣,

高大的桥梁横跨过水波,

河心的小岛遮遮掩掩, ‘

遮进了一片浓绿的花园,

而在这年轻的都城旁边

古老的莫斯科日趋暗淡,

有如寡居的太后站在

刚刚加冕的女皇前面。

我爱你,彼得兴建的大城,

我爱你严肃整齐的面容,

涅瓦河的水流多么庄严,

大理石铺在它的两岸;

我爱你铁栏杆的花纹,

你沉思的没有月光的夜晚,

那透明而又闪耀的幽暗。

常常,我独自坐在屋子里,

不用点灯,写作或读书,

我清楚地看见条条街路

在静静地安睡。我看见

海军部的塔尖多么明亮。

在金光灿烂的天空,当黑夜

还来不及把帐幕拉上,

曙光却已一线接着一线,

让黑夜只停留半个钟点。

我爱你的冷酷的冬天,

你的冰霜和凝结的空气,

多少雪橇奔驰在涅瓦河边,

少女的脸比玫瑰更为艳丽;

还有舞会的笑闹和窃窃私语,

单身汉在深夜的豪饮狂欢,

酒杯冒着泡沫,丝丝地响,

彭式酒流着蓝色的火焰。

我爱你的战神的操场

青年军人的英武的演习,

步兵和骑兵列阵成行,

单调中另有一种壮丽.

呵,在栉比的行列中,飘扬着

多少碎裂的,胜利的军旗,

还有在战斗中打穿的钢盔,

也给行列带来耀目的光辉。

我爱你,俄罗斯的军事重镇,

我爱你的堡垒巨炮轰鸣,

当北国的皇后传来喜讯:

一个太子在宫廷里诞生;

或者俄罗斯战败了敌人,

又一次庆祝她的光荣;

或者是涅瓦河冰冻崩裂,

蓝色的冰块向大海倾泻,

因为感到春意,欢声雷动。

巍然矗立吧,彼得的城!

像俄罗斯一样的屹立不动;

总有一天,连自然的威力

也将要对你俯首屈膝。

让芬兰的海波永远忘记

它古代的屈服和敌意,

再不要挑动枉然的刀兵

惊扰彼得的永恒的梦。

然而,有过一个可怕的时辰,

人们还能够清晰地记忆…

5.描写河的诗歌

浪淘沙

九曲黄河万里沙,

浪淘风簸自天涯。

如今直上银河去,

同到牵牛织女家。

黄河诗歌

【登水门楼,见亡友张贞期题望黄河诗,因以感兴】

崔曙

吾友东南美,昔闻登此楼。人随川上逝,书向壁中留。

严子好真隐,谢公耽远游。清风初作颂,暇日复销忧。

时与文字古,迹将山水幽。已孤苍生望,空见黄河流。

流落年将晚,悲凉物已秋。天高不可问,掩泣赴行舟。

《渡黄河诗》

河流迅且浊。

汤汤不可陵。

桧檝难为榜。

松舟才自胜。

空庭偃旧木。

荒畴余故塍。

不覩人行迹。

但见狐兔兴。

寄言河上老。

此水何当澄。

黄河钩沉

从青藏高原

一个名不见传的小土丘开始

拉长

泛黄之水

将先人粗糙的石器

和炎黄的呜咽

深埋

汇成一声呐喊拓展生命的异域

黄地毯

沿渤海湾

向龙宫延伸

会有一天

东海龙往

携娇美的龙女

踏地毯而来

月老下

和着雄浑的《船夫谣》

共饮一杯清冷的月光

和酒

与黄皮肤黑头发的

攀亲

将进酒

君不见黄河之水天上来。

奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发。

朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢。

莫使金樽空对月。

天生我材必有用。

千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐。

会须一饮三百杯。

岑夫子。

丹丘生。

将进酒

君莫停。

与君歌一曲。

请君为我侧耳听。

钟鼓馔玉不足贵。

但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞。

惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐。

斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱。

径须沽取对君酌。

五花马。

千金裘。

呼儿将出换美酒。

与尔同销万

渡黄河诗

河流迅且浊。汤汤不可陵。

桧檝难为榜。松舟才自胜。

空庭偃旧木。荒畴余故塍。

不睹人行迹。但见狐兔兴。

寄言河上老。此水何当澄。

6.俄语诗歌翻译为中文 特急

叶甫盖尼 叶甫杜申科 伏尔加我们是俄罗斯人,是伏尔加的孩子她沉重的,巨石般缓缓滚动的波浪在我们的心中充满着无尽的情思俄罗斯对她拥有着永恒的情爱库班河、第聂伯河、涅瓦河、勒拿河,安加拉河、叶尼塞河都全心地投入到你的怀抱即使是苦难,也满怀希望因为我坚信伏尔加,坚信俄罗斯我在一个普通的家庭里出生,成长得到她无微不至的哺育流连在伏尔加河畔我仿佛站在高高的山上度过我寂寞,和那些快乐的时光愿我的生命和歌唱就这样把你陪伴愿我的生命永远年轻,充满活力满怀躁动,如鲜花般盛开让伏尔加河滚滚奔腾,向前让俄罗斯在宇宙中,长存(翻译的不好,供你参考)。

7.普希金诗集中的名句

不论是多情的诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替亲密的友情。

· 不论是多情的诗名、漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替比亲密的友情。 · 不论是多情诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友谊。

· 阅读——这是最好的学问。 · 书籍是我们的精神粮食。

· 人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。 · 读书是最好的学习。

追随伟大人物的思想,是最富有趣味的一门科学。 · 读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。

· 读书是最好的学习,追随伟大人物的思想,是富有趣味的事情啊。 · 敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感。

· 不论是多情的诗顺,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友情。 · 希望是厄运的忠实的姐妹。

· 不论是多情的诗名、漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友情。 更多。

8.圣彼得堡的涅瓦河有什么看点

对圣彼得堡来说,涅瓦河可以说是母亲河,它是哺育圣彼得堡成长的摇篮。

乘游艇游浬瓦河,实在惬意。迎着习习海风,可饱览冬宫、夏宫花园、彼得保罗要塞、斯莫尔尼教堂、圣埃撒大教堂以及著名的青铜骑士像等,它们和涅瓦河形成了浑然一体、自然和谐的景观。

那横跨在涅瓦河上的8座吊桥,无论从结构还是造型上,都堪称艺术精品。夜幕下,吊桥呈现别样风采,张开坚实的臂膀迎送往来的船只。

跨越涅瓦河及支流的300余座桥梁风姿回异。其中,喷泉河上的安尼契诃夫桥的桥头有4座“驯马”雕像;格利巴耶多夫运河上的两座世界知名的银行桥和狮桥最引人注目。

银行桥桥身装饰有4座带金翅狮身的雕像;另一座桥身有象征着古埃及艺术成就的4座铁铸人面狮身像,狮桥因此而得名。

9.俄语诗歌翻译为中文 特急

叶甫盖尼 叶甫杜申科

伏尔加

我们是俄罗斯人,是伏尔加的孩子

她沉重的,巨石般缓缓滚动的波浪

在我们的心中充满着无尽的情思

俄罗斯对她拥有着永恒的情爱

库班河、第聂伯河、涅瓦河、勒拿河,

安加拉河、叶尼塞河

都全心地投入到你的怀抱

即使是苦难,也满怀希望

因为我坚信伏尔加,坚信俄罗斯

我在一个普通的家庭里出生,成长

得到她无微不至的哺育

流连在伏尔加河畔

我仿佛站在高高的山上

度过我寂寞,和那些快乐的时光

愿我的生命和歌唱

就这样把你陪伴

愿我的生命永远年轻,充满活力

满怀躁动,如鲜花般盛开

让伏尔加河滚滚奔腾,向前

让俄罗斯在宇宙中,长存

(翻译的不好,供你参考)

10.诗歌 阿赫玛托娃的我们不善于告别的赏析

阿赫玛托娃 俄国的十月革命大大改变了历史的进程,同时在文化领域,它使得俄国的现代主义者既成为西方意义上的异端,也成为革命意义上的异端。

俄国一向存在着两个首都:莫斯科和彼得堡。十月革命的胜利要求每一位俄国诗人在精神上做出选择:选择莫斯科还是选择彼得堡。

那些选择了莫斯科的人顺理成章地大红大紫,那些选择了彼得堡的人(非指选择居住在彼得堡)则活成了"苦难的化身"(阿赫玛托娃语),这使得后一类诗人的作品获得了巨大的道德感召力,这种道德感召力不仅来自他们对生存所抱持的信念,也来自他们对于传统的诗行、诗节、音步、韵式,以及修辞、语速、象征、想象等所抱持的信念。布罗茨基在评价阿赫玛托娃时称她不怕使用传统形式和写别人写过的题材。

而形式的严整对于曼杰施塔姆来说已经成了一种信仰。从某种意义上说,阿赫玛托娃、曼杰施塔姆、茨维塔耶娃、帕斯捷尔纳克和后来流亡美国的布罗茨基都是古典主义者。

阿赫玛托娃的诗歌将东正教祷文与情欲、禁欲、犯罪和救赎混合在一起,从对作为女性的个人内心世界的书写转向对于人类命运的探究和对尊严与创造力的维护。她的《安魂曲》和《没有主人公的歌》与历史的大变故和个人深重的苦难岁月相对称。

——西川《鸟瞰世界诗歌一千年》 这是我的土地,但并非我的国家;这是我的故园,而非我的社会。 从帕斯捷尔纳克串起来的一长串的名单,叶赛宁,马雅可夫斯基,或者阿赫玛托娃,仿佛一串佛珠,为了一种有尊严的生活而死亡。

一种背叛叫人民,一种恐惧也叫人民。在强大的橡皮图章下,个体的生死显然是轻如鸿毛的。

但是历史的本性是忠诚,不是欺骗。在一条血路之外,在几个世纪之后,在罹难者或者被枪决的政治犯的墓志铭上,总会有不朽的诤言存在。

这些荒唐的话语将解救人们于苦海之下,将悖论的沼泽填平,将横死路边的饿殍收殓,将一座堂而皇之的巨厦坍塌。在柏林和莫斯科沦陷的铁丝网下面,总会有刻意保持沉默的人。

他们弃置一切笃信、屈服、死亡乃至背叛。这是无言的呐喊,让我想到了一句: “别挡住我的阳光”。

我不仅是为我一个人祈祷, 而是为了所有与我站在一起的人们, 无论凛冽寒冬,还是七月热浪 我扑倒在失明的红墙下。 我爱我的俄罗斯,我爱我的血脉。

我更爱这片土地上的人们。 让我们去圣彼得堡,寻找那些在苦难当中的人民。

我手头是肇明、理然翻译的《安魂曲》,前者我知道是著名的翻译家,后者我就不了解了(主要是我的孤陋寡闻)。我不懂俄语,不能根据原文来解析这组诗歌,自然是遗憾的,隔山打虎,就怕出现“不知庐山真面目”的尴尬,但是,放在《安魂曲》上,这种担心却似乎稍显多虑。

诗的精髓(前提是必须要有精髓,很多号称是诗,或者尽量打扮成诗的模样令人厌恶的句子,能有皮肤就算是不错了)是用神经末梢来感知的,关键在于读诗的人是否拥有一颗多汁的心脏,那滴滴嗒嗒富裕出来的水分,便是人类起源、繁衍、生生不息的河流。 河流终归都要奔向大海的,途中烈日、龟土、原始森林、鸟类、人及一切的天地万物均沾了它的福泽,然而无论是尼罗河、黄河、密西西比河还是涅瓦河,无一例外的承载了文明与蛮荒,眼泪与欢笑。

在这条大河奔流的路上,流放、迁徙、逃亡的路因为流放、迁徙、逃亡的人,变得金光闪烁,那种被称作精神的物质,重铸了空气、尘土、水、血肉及朝圣的殿堂。 然而,精神是一种类似于炮弹的金属,它的发射方向性、原则性、悲剧性很强,不是高尚的灵魂把握不到这悲剧中的美,更体会不到这美中沉甸甸的分量。

《安魂曲》完稿于1935—1940,可是直到1987.3月才得以在前苏联国内问世,其内容博大广弘,有非常完美的艺术性和非常深刻的思想性和批判性。这就是其迟到了半个世纪的缘由了,但这更是其在被不公正搁置了半个世纪后,仍旧郁郁葱葱,光彩照人的原因。

诗人在其晚年的自传中说道:“我在写诗时,整个身心都沉浸在响彻着我国可歌可泣的历史的旋律之中”。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2