搜索
首页 其他

诗经予泽

1.诗经予子行役,夙夜无已 上慎旃哉

陟彼岵兮,瞻望父兮。

父曰嗟予子行役,夙夜无已,上慎旃哉,犹来无止。 远行的人登上山顶,回头想看看自己的父亲,回想起出门前父亲说:“哎,我儿要去服役,多么辛苦,一定要保重自己的身体,完事后赶紧回来,不要停留。”

陟 岵 陟彼岵兮,瞻望父兮。 父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。

上慎旃哉!犹来!无止! 陟彼屺兮,瞻望母兮。 母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。

上慎旃哉!犹来!无弃! 陟彼冈兮,瞻望兄兮。 兄曰:嗟!予弟行役,夙夜无偕。

上慎旃哉!犹来!无死! 注释: 征人远役,登高瞻望,想象父母兄弟对他的思念和希望。 陟(音志):登。

岵(音户):有草木的山。 予子:歌者想象中,其父对他的称呼。

上:尚。旃(音沾):之,作语助。

犹:可。 屺(音起):无草木的山。

季:兄弟中排行第四或最小。

2.诗经里的陈风中的“陈”在什么地方

《陈风》是陈国地区的诗歌,共十篇。

相传陈国是周武王封给舜的后代妫满的国家,并把大女儿嫁给了他。陈国的疆土就在今天河南省淮阳一带,这一地区的风俗“妇人尊贵,好祭礼,用史巫。”

(《汉书·地理志》)诗风“淫声放荡,无所畏忌”(《佐传》杜注)1、诗经·陈风——《宛丘》子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿[1]。

【注释】: 宛丘:四周高中间低的游乐场 汤:音荡,荡之借字 值:持。鹭羽:舞蹈道具 翿[1]:音到,同鹭羽 【赏析】: 《宛丘》描写对一位跳舞女子的爱怜,但这样爱怜是一种无望的相思,不过这相思之中双含着一种理解,对女子无论冬夏的舞蹈的一份同情。

2、诗经·陈风——《东门之枌》东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

谷旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。

谷旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

【注释】: 东门:陈国都城东门。 枌:音分,白榆 栩:音许,柞树 子仲:陈国的姓氏 谷:毂去车加上一下禾,音古,指风光美好 鬷鬷迈:音纵力,多次来回走 荍:音瞧,紫红荆葵 【赏析】: 《东门之枌》描写陈国男女在歌舞聚会中的恋爱故事,描绘了他们相识相知的过程,最后相互慕悦,赠物定情,其中“不绩其麻”和“越以鬷迈”的描述,尤能见出热恋中的男女特点,也能见出陈国的特定风气。

3、诗经·陈风——《衡门》衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。

岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?【注释】: 衡门:横木为门,简陋的门。 可以:何以。

泌:音密,泉水 鲂:鳊鱼,黄河鳊鱼肥美,很名贵。 齐姜:齐国姜姓女子,姜姓是齐国国君姓氏。

宋子:即宋国子姓的女子。【赏析】: 描写隐居自乐的生活,甘于贫贱,不慕富贵,所以朱熹解释说:“此隐居自乐而无求者辞。

4、诗经·陈风——《东门之池》东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可以晤歌。

东门之池,可以沤紵。彼美淑姬,可以晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可以晤言。

【注释】: 池:城池。 沤:浸泡。

叔姬:姬姓家排行第三的女子。 晤歌:对歌。

紵:苎麻 菅:音间,草名。【赏析】: 《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。

诗以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。5、诗经·陈风——《东门之杨》东门之杨,其叶将将,昏以为期,明星煌煌。

东门之杨,其叶肺肺,昏以为期,明星晢晢。【注释】: 将将,肺肺:木盛貌。

昏:黄昏 明星:启明星,天将亮时出现在东方的天空上。 煌煌:明亮的样子。

晢晢:音志,同煌 【赏析】: 《东门之杨》描写男女定期相见,约会不见的失望。从黄昏相见的时光,一直等到天空将明的拂晓,可见情之深切,然而,久侯不至,只有天空的明星照耀,一点寒星,又是何等失望的深切。

6、诗经·陈风——《墓门》墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。墓门有梅,有枭萃止。

夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。

【注释】: 墓门:墓道的门,也有人考证说是陈国的城门。 棘:酸枣树,人们视为恶树,常用以比喻所憎恶的人。

斯:劈开。 不已:不止,不停止做坏事。

谁昔:由来已久 枭:猫头鹰。 萃:音翠,群栖 【赏析】: 《墓门》讽刺怙恶不悛的恶人,不仅不能正确看待国人的责备,还从相反的角度思考,颠倒是非观念,所谓“颠倒思予”“知而不已,谁昔然矣”。

7、诗经·陈风——《防有鹊巢》防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。

中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。

【注释】: 防:枋,常绿乔木,可为红色染料 邛:音穷,土丘。 旨:美。

苕:凌霄花 侜:音舟,谎言欺骗 鷊:绶草,十样锦。 惕惕:担心害怕的样子。

【赏析】: 《防有鹊巢》抒发失爱的忧虑。诗以树有鹊巢,丘有花草取兴,各言其所,反兴“予美”所失的忧虑。

8、诗经·陈风——《月出》月出皎兮。佼人僚兮。

舒窈纠兮。劳心悄兮。

月出皓兮。佼人懰兮。

舒忧受兮。劳心慅兮。

月出照兮。佼人燎兮。

舒夭绍兮。劳心惨兮。

【注释】: 佼:姣之借。僚:美丽 舒:舒缓轻盈的样子。

窈纠:形容女子的体态窈窕的样子。 劳心:思念 懰:音刘,妩媚 慅:音骚,心神不安 燎:此形容女子光彩照人。

夭绍:形容女子风姿绰绝。【赏析】: 《月出》描写在皎洁的月夜之中,对月思念意中人的感情。

诗从望月联想到意中女子的美丽,想起她的面容,想起她的身姿,想起她的体态,越思越忧,越忧越思……深沉的相思,美人的绰绝,月夜的优美,构成了动人情景,又别是一番诗情画意了。9、诗经·陈风——《株林》 胡为乎株林?从夏南兮?匪适株林,从夏南兮!驾我乘马,说于株野。

乘我乘驹,朝食于株。【注释】: 胡:为什么。

株林:株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。

株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。 从夏南:。

3.带泽和予的诗词有哪些

1. 泽被鱼鸟悦(李白),予若未始异(王维)。

2. 泽中草木长(苏轼),予心适无事(柳宗元)。

3. 阳春美时泽(韦应物),端坐独愁予(皮日休)。

4. 思乡多绕泽(白居易),予实苦怀缅(杜甫)。

5. 广泽生明月(马戴),蹇予未相知(李白)。

6. 樱桃美颜香且泽(李颀),一日江君来约予(王安石)。

7. 泽畔有人吟不得(鲁迅),予亦知君寄心远(皎然)。

8. 啸起白云飞七泽(李白),只有暗香天靳予(李曾伯)。

9. 圣泽恩波浩浩然(贯休),为予试弹广陵散(范仲淹)。

10. 君子之泽方滂沱(李商隐),多识惭予问学孤(许有壬)。

4.《诗经·豳风·鸱号》译文

《诗经·豳风·鸱鴞》译注

来自/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=781

??

原 文 译 文 ??注 释

鸱鸮鸱鸮1, 猫头鹰你这恶鸟, ·1.鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。

既取我子2, 已经夺走了我的雏子, ·2.子:指幼鸟。

无毁我室3。 再不能毁去我的窝巢。 ·3.室:鸟窝。

恩斯勤斯4, 我含辛茹苦, ·4.恩:爱。《鲁诗》"恩"作"殷",尽心之意。斯:语助词。

鬻子之闵斯5。 早已为养育雏子病了!??·5.鬻(yù):育。闵:病。

??

迨天之未阴雨6, 我趁着天未阴雨,?? ·6.迨(dài):及。

彻彼桑土7, 啄取那桑皮桑根,?? ·7.彻:通"撤",取。桑土:《韩诗》作"桑杜",桑根。

绸缪牖户8。 将窗扇门户缚紧。?? ·8.绸缪(móu):缠缚,密密缠绕。牖(yǒu):窗。户:门。

今女下民9, 现在你们树下的人,?? ·9.女:汝。下民:下面的人。或:有。

或敢侮予? 还有谁敢将我欺凌!

??

予手拮据10, 我用拘挛的手爪,?? ·10.拮据:手病,此指鸟脚爪劳累。

予所捋荼11。 采捋茅草花;?? ·11.捋(luó):成把地摘取。荼:茅草花。

予所蓄租12, 又蓄积干草垫底,? ?·12.蓄:积蓄。租:通"苴"(居),茅草。

予口卒瘏13, 喙角也累得病啦,? ?·13.卒瘏(tú):患病。卒通"悴"。室家:指鸟窝。

曰予未有室家。 只为了还未筑好的家。

??

予羽谯谯14, 我的翅羽稀落,? ?·14.谯(qiáo)谯:羽毛疏落貌。

予尾翛翛15, 我的尾羽枯槁;? ·15.翛(xiāo)翛:羽毛枯敝无泽貌。

予室翘翘16。 我的巢儿垂危, ·16.翘翘:危而不稳貌。??

风雨所漂摇, 正在风雨中飘摇。

予维音哓哓17! 我只能惊恐地哀号! ? ?·17.哓(xiāo)哓:惊恐的叫声。?

5.

越人歌

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝(知),心悦君兮君不知。

据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。就是上面的歌谣。歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词 声义双关,委婉动听。是中国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。它对楚辞创作有着直接的影响作用。(选自《先秦诗文精华》 人民文学出版社2000.1版)

故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天,身着华服伫立河边。楚大夫庄辛经过,见了他心中欢喜,于是上前行礼,想要握他的手。襄成君忿其越礼之举,不予理睬。于是庄辛洗了手,给襄成君讲述了楚国鄂君的故事:

鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌。歌声悠扬缠绵,委婉动听,打动了鄂君,当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词。鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝。

庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵仍可以与越人船夫**尽意,我为何不可以握你的手呢?襄成君当真答应了他的请求,将手递给了他。

《越人歌》是中国文学史上较早的明确歌颂恋情的诗歌,它和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。《越人歌》出自汉代刘向《说苑》(卷十一·善说篇),第十三段并有汉字记其古越语发音:“滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州〈飠甚〉州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦逾渗惿随河湖”。

ps:

6.带泽和予的诗词有哪些

泽被鱼鸟悦(李白),予若未始异(王维)。

泽中草木长(苏轼),予心适无事(柳宗元)。阳春美时泽(韦应物),端坐独愁予(皮日休)。

思乡多绕泽(白居易),予实苦怀缅(杜甫)。广泽生明月(马戴),蹇予未相知(李白)。

樱桃美颜香且泽(李颀),一日江君来约予(王安石)。泽畔有人吟不得(鲁迅),予亦知君寄心远(皎然)。

啸起白云飞七泽(李白),只有暗香天靳予(李曾伯)。圣泽恩波浩浩然(贯休),为予试弹广陵散(范仲淹)。

君子之泽方滂沱(李商隐),多识惭予问学孤(许有壬)。

7.《诗经·越人歌》的白话文译文

译文一 今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂。

今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟 承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我。 我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子! 山上有树木,而树上有树枝, 可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知。

译文二 今夜是什么夜晚啊,我能操桨于此洲流; 今天是什么日子啊,我有幸能与王子同舟。 含羞怀情啊,不顾诟骂羞耻, 心里多么痴迷不止啊,盼见王子。

山有树啊树有枝,心里爱慕着您呀您却不知。

相关
下一篇
喜迎诗经
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2