1.诗经中“有美一人,清扬婉兮”是什么意思意思:有个漂亮好姑娘,眉清目秀好模样。 出自:诗经·国风·郑风·野有蔓草。 原文:野有蔓草,零露漙兮。 有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。 翻译:野地蔓草多又长,团团露珠落叶上。有个漂亮好姑娘,眉清目秀好模样。 不期路上碰见她,合我心愿真舒畅。 扩展资料《国风·郑风·野有蔓草》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。 这是一首恋歌,写一个露珠未干的早上,一对青年男女在田间路上不期而遇,相互倾心,欣喜之情难以抑制。全诗二章,重复叠咏,每章六句,两句一层,分写景、写人、抒情三层,表现出典型环境、典型人物和典型感情。 作为华夏先民圣洁自由的婚恋**的赞歌,无论是诗意想像,还是真实写照,此诗都带有原始的纯朴性和直率性而不同于后世表现男女邂逅的诗作。 这是一首恋歌,写的是牧歌般的自由之爱。 《毛诗序》认为是美好心愿的诗意想像,曰:“《野有蔓草》,思遇时也。君之泽不下流,民穷于兵革,男女失时,思不期而会焉。” 所谓“思遇时”“思不期而会”,即战乱的现实男女失时,只有借诗歌表达心愿;诗意的满足背后是现实的缺陷。明代季本认为是先民婚恋的真实写照,其《诗说解颐》曰:“男子遇女子野田草露之间,乐而赋此诗也。 2.婉兮清扬,语笑嫣然出自诗经哪部是出自于《诗经》中的《国风·郑风·野有蔓草》。 原文: 野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。 邂逅相遇,适我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。 有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。 白话译文: 野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。有位美女路上走,眉清目秀美又艳。 不期而遇真正巧,正好适合我心愿。野草蔓蔓连成片,草上露珠大又圆。 有位美女路上走,眉清目秀美容颜。不期而遇真正巧,与她幽会两心欢。 扩展资料: 这首诗写的是非常浪漫而自由的爱情:良辰美景,邂逅丽人,一见钟情,便携手藏入芳林深处,恰如一对自由而欢乐的小鸟,一待关关相和,便双双比翼而飞。率真的爱情,形诸牧歌的笔调,字字珠玉,如歌如画。 诗分二章,重复叠咏。每章六句,两句一层,分写景、写人、抒情三个层次,而典型环境、典型人物与典型感情齐备,可谓出之无心而天然合作。 3.诗经中“有美一人,婉如清扬”的解析“有美一人,婉如清扬”出自《诗经·国风·郑风·野有蔓草》 全文如下: 野有蔓草①,零露漙兮②.有美一人,清扬婉兮③.邂逅相遇④,适我愿兮. 野有蔓草,零露瀼瀼⑤.有美一人,婉如清扬.邂逅相遇,与子偕臧⑥. 【注释】 ①蔓(màn):茂盛. ②零:降落.漙(tuán 团):形容露水多. ③清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神.婉:美好. ④邂逅:不期而遇. ⑤瀼(ráng 瓤):形容露水浓. ⑥臧:通“藏”,藏匿.一说读作zāng ,好、善之意,藏:一起满足欲望,《集传》:“偕藏,各的其所欲也.” . 译文: 郊野蔓草青青,缀满露珠晶莹.有位美丽姑娘,眉目流盼传情.有缘今日相遇,令我一见倾心. 郊野蔓草如茵,露珠颗颗晶莹.有位漂亮姑娘,眉目婉美多情.今日有缘喜遇,与你携手同行. 这首诗写的是大清早上,草露未干,田野间一对情人相遇,欢喜之情,发于歌唱. 诗歌前半首塑造了一个眉清目秀、心地善良、善为乐声的年轻女子形象。 后半首写了一只离群的鸟,它在黄昏投宿在水中的沙洲,它伸长了脖子,鼓动着翅膀,在那里悲哀地叫着。听到它的叫声,我深情地回头望着它,它激起了我心中的忧愁啊。嗐,我亲爱的人儿,它的叫声让我想起了你,让我如何忘怀?这忧愁啊,紧紧缠绕在我心中。 有人评析说这前后是两首诗。这种意见不可取,因为前半首只是描绘了一个女子的形象,而没有表明描绘这个形象的用意何在。这首诗的问题在于前后半首之间缺少语意的链接,使其看起来如断开的两首。只有最后两句才把前后半首连接在了一起。 4.诗经中“有美一人,婉如清扬”的解析“有美一人,婉如清扬”出自《诗经·国风·郑风·野有蔓草》 全文如下: 野有蔓草①,零露漙兮②.有美一人,清扬婉兮③.邂逅相遇④,适我愿兮. 野有蔓草,零露瀼瀼⑤.有美一人,婉如清扬.邂逅相遇,与子偕臧⑥. 【注释】 ①蔓(màn):茂盛. ②零:降落.漙(tuán 团):形容露水多. ③清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神.婉:美好. ④邂逅:不期而遇. ⑤瀼(ráng 瓤):形容露水浓. ⑥臧:通“藏”,藏匿.一说读作zāng ,好、善之意,藏:一起满足欲望,《集传》:“偕藏,各的其所欲也.” . 译文: 郊野蔓草青青,缀满露珠晶莹.有位美丽姑娘,眉目流盼传情.有缘今日相遇,令我一见倾心. 郊野蔓草如茵,露珠颗颗晶莹.有位漂亮姑娘,眉目婉美多情.今日有缘喜遇,与你携手同行. 这首诗写的是大清早上,草露未干,田野间一对情人相遇,欢喜之情,发于歌唱. 诗歌前半首塑造了一个眉清目秀、心地善良、善为乐声的年轻女子形象。 后半首写了一只离群的鸟,它在黄昏投宿在水中的沙洲,它伸长了脖子,鼓动着翅膀,在那里悲哀地叫着。听到它的叫声,我深情地回头望着它,它激起了我心中的忧愁啊。 嗐,我亲爱的人儿,它的叫声让我想起了你,让我如何忘怀?这忧愁啊,紧紧缠绕在我心中。 有人评析说这前后是两首诗。 这种意见不可取,因为前半首只是描绘了一个女子的形象,而没有表明描绘这个形象的用意何在。这首诗的问题在于前后半首之间缺少语意的链接,使其看起来如断开的两首。 只有最后两句才把前后半首连接在了一起。 5.诗经里 有美一人 婉如清扬 的评析《诗经·国风·郑风·野有蔓草》 野有蔓草,零露漙兮。 有美一人,清扬婉兮。 邂逅相遇,适我愿兮。 野有蔓草,零露瀼瀼。 有美一人,婉如清扬。 邂逅相遇,与子偕臧。 译文 野外野草滋蔓,露水成珠圆圆。 有位美丽的人儿,眼波顾盼生香。 有缘不期相遇,令我称心如意。 野外野草如茵,露水密密晶莹。 有位俏丽的人儿,清纯如水波飞扬。 不期让我遇到,快乐和我分享。 |