搜索
首页 其他

诗经猎人丰收

1.《诗经》最短的一首诗是哪一首

最短的 一首是《卢令》。

《卢令》出自春秋中期的《诗经》,作者不详,具体原文如下:

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

译文为:

黑犬颈圈丁当响,猎人英俊又善良。

黑犬脖上套双环,猎人英俊又勇敢。

黑犬脖上环套环,猎人英俊又能干。

关于此篇诗旨背景,历来看法不一,主要有以下几种说法:一、刺荒说(《毛诗序》:“《卢令》,刺荒也。襄公好田猎,毕弋而不修民事,百姓苦之,好陈古以风焉。”)二、刺以色取人说(牟庭《诗切》)。三、女恋男、女赞男之说(朱东润《诗三百篇探故》、袁梅《诗经译注》)。四、猎歌说(周蒙、冯宇《诗经百首译释》)。五、赞美猎者说(王质《诗总闻》、朱熹《诗集传》)。今人多从第五说,认为这是为赞美猎人而作。

《诗经》是我国现实主义诗歌的源头。《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,先秦时期称《诗》,为五经之一。它收集了自西周初年至春秋中叶的三百零五篇诗歌,内容上分为风、雅、颂三部分,其中“风”是地方民歌,有十五国风,共一百六十首;“雅”主要是朝廷乐歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;“颂”主要是宗庙乐歌,有四十首。其中以风最具文学和艺术价值,对后世有深远的影响。

2.《诗经》其中的三首诗

《卢令》24个字,《诗经》中字数最少的一首了。

原文欣赏:

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

白话翻译:

黑犬颈圈丁当响,猎人英俊又善良。

黑犬脖上套双环,猎人英俊又勇敢。

黑犬脖上环套环,猎人英俊又能干。

作品赏析:

《卢令》,《诗经·齐风》的一篇。为先秦时代齐地汉族民歌。全诗三章,每章二句,这是一首赞美猎人的短歌。其人带着猎犬出猎,品德仁慈,卷发美髯,具有长者之相。《毛诗序》说这首诗为刺齐襄公荒于政事而作。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

3.诗经里最短的古诗,不要采微

《卢令》为《诗经》中最短之诗,24个字,却对一位携犬出猎的猎人进行了最充分的刻画和颂扬,尚武之情溢于言表:

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

全诗各句,上写犬,下写人。写犬,重在铃声、套环,状猎犬之迅捷、灵便、矫疾;写人,各用一“美”字,突现其英俊。用仁、鬈、偲三字,则极赞猎人的内秀、勇壮、威仪。由犬及人,以犬衬人,以人带犬,共同构成独特的典型形象,声情并茂,表达出齐人的尚武风习,以及对英雄猎手的尊崇。

4.诗经中的诗最短的不要翻译

【先秦】:诗经

文王既勤止,我应受之。

敷时绎思,我徂维求定。

时周之命,於绎思。

卢令

【先秦】:诗经

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

【先秦】:诗经

猗与漆沮,潜有多鱼。

有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。

以享以祀,以介景福。

维清

【先秦】:诗经

维清缉熙,文王之典。

肇禋,迄用有成,维周之祯。

5.描写丰收硕果的诗词

1、诗句:夜来南风起,小麦覆陇黄。

出自:唐代·白居易《观刈麦》

释义:夜里吹来暖暖南风,地里小麦盖垄熟黄。

2、诗句:稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

出自:宋代·辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》

释义:在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来阵阵青蛙的叫声。

3、诗句:喜看稻菽千重浪,遍地英雄下夕烟。

出自:**《七律·到韶山》

释义:再喜看大片庄稼如浪涛滚滚,尽是农民英雄们在暮色中收工归来。

4、诗句:春种一粒粟,秋收万颗子。

出自:唐代·李绅《悯农二首》

释义:春天只要播下一粒种子,秋天就可收获很多粮食。

5、诗句:惭愧今年二麦丰,千畦细浪舞晴空。

出自:宋代·苏轼《浣溪沙·徐州藏春阁园中》

释义:难得今年大麦和小麦丰收,千亩地绿浪渲染了整个天空。

6.求3首《诗经》中的诗词及解释

《维清》

维清缉熙⑴,

文王之典⑵。

肇禋⑶,

迄用有成⑷,

维周之祯⑸。

【注释】 ⑴维:语助词。 ⑵典:法。 ⑶肇:开始。禋(yīn):祭天。 ⑷迄:至。 ⑸祯:吉祥。

【译文】

多么清明又是多么荣光,

因为文王有着征伐良方。

自从开始出师祭天,

至今成功全靠师法文王,

真是我周王朝大吉大祥。

《卢令》

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

[注释]:

卢:猎犬,大黑犬,是齐国田犬之名。令令:铃声

重:音虫。重环:子母环

鋂:音梅。重鋂,一个大环套两个小环

其人:指猎人。

鬈:勇壮

偲:音腮,须多而美

《卢令》赞美猎人勇武多才,具有仁慈之心。诗从猎犬写起,乃是烘云托月的手法,既引出猎人,又烘托猎人。

全诗各句,上写犬,下写人。写犬,重在铃声、套环,状猎犬之迅捷、灵便、矫疾;写人,各用一“美”字,突现其英俊。用仁、鬈、偲三字,则极赞猎人的内秀、勇壮、威仪。由犬及人,以犬衬人,以人带犬,共同构成独特的典型形象,声情并茂,表达出齐人的尚武风习,以及对英雄猎手的尊崇。

《河广》

谁谓河广⑴?一苇杭之⑶。谁谓宋远?跂予望之⑶。

谁谓河广?曾不容刀⑷。谁谓宋远?曾不崇朝⑸。[1]

【注释】

⑴河:黄河。

⑶苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。

⑶跂(qì):踮起脚尖。予:而。

⑷曾:乃,竟;刀:小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下一条小船。

⑸崇朝:终朝,自旦至食时。形容时间之短。

【译文】

谁说黄河宽又广?一支苇筏可飞航。谁说宋国太遥远?踮起脚跟即在望。

谁说黄河广又宽?其间难容一小船。谁说宋国太遥远?赶去尚及吃早餐

7.最短的五首诗经

桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》

译:桃树繁茂,桃花灿烂。

巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》

译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》

译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。

青青子衿,攸攸我心。《诗经·国风·郑风·子衿》

译: 我怀恋着倩影,我心伤悲!

它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)

译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。

知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》

译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?

8.诗经大叔于乘什么意思

诗经--《大叔于田》

叔于田,乘乘马。

执辔如组,两骖如舞。

叔在薮,火烈具举。

襢裼暴虎,献于公所。

将叔勿狃,戒其伤女。

叔于田,乘乘黄。

两服上襄,两骖雁行。

叔在薮,火烈具扬。

叔善射忌,又良御忌。

抑磬控忌,抑纵送忌。

叔于田,乘乘鸨。

两服齐首,两骖如手。

叔在薮,火烈具阜。

叔马慢忌,叔发罕忌,

抑释掤忌,抑鬯弓忌。

注释:

乘乘马:音成盛,乘四马大车

骖:音参,车辕外侧两马

薮:音擞,沼泽地带

裼:音檀西,赤膊

暴虎:徒手搏虎

公所:君王的宫室

狃:音纽,反复做某事

抑:发语词

磬:音庆,纵马驰骋

忌:助词

掤:箭筒盖

鬯:弓袋

赏析:

《大叔于田》描述“大叔”乘车出外打猎的经过,赞美了大叔娴熟的驾御技能,高超的射技和英武勇敢。诗的描写突出了大叔射御的动作,火烧的场面,尤其是空手打虎的细节,刻划出一个生动、鲜明的贵族猎人形象。

9."怀春"的由来

《诗经·风·召南·野有死麇 》

“有女怀春,吉士诱之。”

全诗如下

野有死麇,白茅包之。

**怀春,吉士诱之。

林有朴嫩,野有死鹿。

白茅纯束,有女如玉。

舒而,脱脱兮!

无感我帨兮!无使尨也吠!

意思是:

平野上有一只死獐,用茅草捆扎着;

原来猎人正在引诱一个怀春的少女。

灌木丛中还有一只死鹿,用茅草捆绑着;

原来猎人正在引诱一个如花似玉的姑娘!

猎人呀!别鲁莽,规矩点呀

不要动我的围巾!

不要让那狗乱叫!

古人还是很开放的嘛!(窃笑)

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2