1.有关《诗经》中的斑鸠与桑葚的资料传说斑鸠多吃了桑葚会昏醉,这里用来比喻热恋人头脑发昏,后果往往不堪设想. 中药名:[斑鸠] 释名:斑佳、锦鸠、鹁鸠、祝鸠。 叫声﹕咕咕 气味:(鸠肉)甘、平、无毒。 主治:明目,益气,令人不噎。 附方:鸠屎同夜明砂,等分为末,只入耳中,可治 ,耳出脓及耳多耵聍。桑葚(sāng shèn ),为桑科落叶乔木桑树的成熟果实,桑葚又叫桑果、桑枣,农人喜欢摘其成熟的鲜果食用,味甜汁多,是人们常食的水果之一。成熟的桑葚质油润,酸甜适口,以个大、肉厚、色紫红、糖分足者为佳。每年4-6月果实成熟时采收,洗净,去杂质,晒干或略蒸后晒干食用。 2.好逑汤的原文出处另一碗却是碧绿的清汤中浮着数十颗殷红的樱桃,又飘着七八片粉红色的花瓣,底下衬着嫩笋丁子,红白绿三色辉映,鲜艳夺目,汤中泛出荷叶的清香,想来这清汤是以荷叶熬成的了。。。洪七公大叫:“了不起!”也不知是赞这道菜的名目,还是赞自己辨味的本领,拿起匙羹舀了两颗樱桃,笑道:“这碗荷叶笋尖樱桃汤好看得紧,有点不舍得吃。”在口中一辨味,“啊”的叫了一声,奇道:“咦?”又吃了两颗,又是“啊”的一声。荷叶之清、笋尖之鲜、樱桃之甜,那是不必说了,樱桃核已经剜出,另行嵌了别物,却尝不出是甚么东西。 洪七公沉吟道:“这樱桃之中,嵌的是甚么物事?”闭了眼睛,口中慢慢辨味,喃喃的道:“是雀儿肉!不是鹧鸪,便是斑鸠,对了,是斑鸠!”睁开眼来,见黄蓉正竖起了大拇指,不由得甚是得意,笑道:“这碗荷叶笋尖樱桃斑鸠汤,又有个甚么古怪名目?”黄蓉微笑道:“老爷子,你还少说了一样。”洪七公“咦”的一声,向汤中瞧去,说道:“嗯,还有些花瓣儿。”黄蓉道:“对啦,这汤的名目,从这五样作料上去想便是了。”洪七公道:“要我打哑谜可不成,好娃娃,你快说了吧。”黄蓉道:“我提你一下,只消从《诗经》上去想就得了。”洪七公连连摇手,道:“不成,不成。书本上的玩意儿,老叫化一窍不通。”黄蓉笑道:“这如花容颜,樱桃小嘴,便是美人了,是不是?”洪七公道:“啊,原来是美人汤。”黄蓉摇头道:“竹解心虚,乃是君子。莲花又是花中君子。因此这竹笋丁儿和荷叶,说的是君子。”洪七公道:“哦,原来是美人君子汤。”黄蓉仍是摇头,笑道:“那么这斑鸠呢?《诗经》第一篇是:‘关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑’。是以这汤叫作‘好逑汤’。”洪七公哈哈大笑,说道:“有这么希奇古怪的汤,便得有这么一个希奇古怪的名目,很好,很好,你这希奇古怪的女娃娃,也不知是哪个希奇古怪的老子生出来的。这汤的滋味可真不错。十多年前我在皇帝大内御厨吃到的樱桃汤,滋味可远远不及这一碗了。” 3.有关《诗经》中的斑鸠与桑葚的资料传说斑鸠多吃了桑葚会昏醉,这里用来比喻热恋人头脑发昏,后果往往不堪设想. 中药名:[斑鸠] 释名:斑佳、锦鸠、鹁鸠、祝鸠。 叫声﹕咕咕 气味:(鸠肉)甘、平、无毒。 主治:明目,益气,令人不噎。 附方:鸠屎同夜明砂,等分为末,只入耳中,可治 ,耳出脓及耳多耵聍。桑葚(sāng shèn ),为桑科落叶乔木桑树的成熟果实,桑葚又叫桑果、桑枣,农人喜欢摘其成熟的鲜果食用,味甜汁多,是人们常食的水果之一。 成熟的桑葚质油润,酸甜适口,以个大、肉厚、色紫红、糖分足者为佳。每年4-6月果实成熟时采收,洗净,去杂质,晒干或略蒸后晒干食用。 4.诗经·雅·小雅 四牧 赏析诗经·小雅——《四牡》 四牡騑騑,周道倭迟。 岂不怀归,王事靡盬,我心伤悲。 四牡騑騑,嘽嘽骆马。 岂不怀归,王事靡盬,不遑启处。 翩翩者鵻,载飞载下。 集于苞栩,王事靡盬,不遑将父。 翩翩者鵻,载飞载止。 集于苞杞,王事靡盬,不遑将母。 驾彼四骆,载骤载駸。 岂不怀归,是用作歌,将母来谂。 【注释】: 慰劳使臣勤于王事。一说使臣自咏之辞。 騑騑:音非,马行走不停貌。 倭迟:迂回遥远貌。 盬:音古,不坚固。 嘽嘽:音摊,喘息貌。 骆:音落,白毛黑鬣的马。 启处:安居休息。 鵻:音追,斑鸠,鹁鸠,鹁鸪。 苞:草木丛生。 栩:柞,栎。 杞:杞柳。 骤:马飞奔。 駸駸:音侵,马速行貌。 谂:音申,思念 【赏析】: 《四牡》叙写出使在外的官员苦于王中的繁重,无休无止,想念家中父母无法奉养,表达了出对家人的思念,对王事的哀怨。诗以行车途中,感于路途的遥远迂回,兴言王事的繁重,又以鹁鸪鸟的飞歇,暗示自己在处的流落,中以“岂不怀归”为主旨,反复咏叹,表现了强烈的思归的感情。 5.诗经 小雅 四牡赏析四牡 四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。 四牡騑騑,啴啴骆马,岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。 翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。 翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。 驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。 注释: 騑騑(音非):马行走不停貌。倭迟:迂回遥远貌。盬(音古):不坚固。 啴啴(音摊):喘息貌。骆(音落):白毛黑鬣的马。启处:安居休息。 鵻(音追):斑鸠,鹁鸠,鹁鸪。苞:草木丛生。栩:柞,栎。 杞:杞柳。 骤:马飞奔。骎骎(音侵):马速行貌。谂(音申):思念。 【赏析】 这是周王朝的小臣出使思归的诗。这个小臣被王朝的执政者驱使到遥远的地方去办事。他离乡背井,奔走各方,为王事忙个不停。他想到自己如此劳碌不能休息,想到家中年老的父母生活困苦无人赡养,不禁黯然神伤。诗以“岂不怀归”的设问句,表达了他对繁重的官差的无限怨恨。 6.《诗经召南·鹊巢》中 鹊 鸠喻指什么1、这里的"鹊"和 "鸠"就是指两种鸟,没有别的意思。 2、原文 维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。 维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。 维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。 3、原文简析 《鹊巢》,《诗经·召南》的一篇。是一首先秦时代的汉族诗歌。全诗三章,每章四句。这是一首描写婚礼的诗,以平实的语言描写婚礼的过程。关于此诗诗旨历来有争议,归纳起来大致有三种观点:鹊喻新郎,鸠喻新娘,诗人代新郎言说或新娘家人在唱赞歌;鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这是一首弃妇诗;鹊、鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。全诗三章,选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。 |