1.诗经中硕鼠的意思硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。 《诗经·硕鼠》: 硕鼠硕鼠,①无食我黍!三岁贯女,②莫我肯顾。逝将去女,③适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。④ 硕鼠硕鼠, 无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。⑤逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。⑥ 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。⑦逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?⑧ 【注释】 ①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。 ②贯:侍奉也。 “三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女,通"汝",你,这里指统治者。 ③“逝”读为 誓。“去女”言离去。 ④“爰”犹乃。“所”指可以安居之处。 ⑤德:表示感谢 ⑥“直”通假字 通“值”“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。 ⑦劳:慰问。 ⑧“之”犹其。“永号”犹长欢。末二句言既到乐郊,就再不 会有悲愤,谁还长吁短欢呢? 【现代译文】 大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那理想新乐土。新乐土呀新乐土,才是安居好 2.谁能解释一下诗经里的“淇奥”瞻彼淇奥,绿竹猗猗。 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮?g兮,赫兮?I兮, 有匪君子,终不可谖兮! 瞻彼淇奥,绿竹青青。 有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。 瑟兮?g兮,赫兮?I兮, 有匪君子,终不可谖兮! 瞻彼淇奥,绿竹如箦。 有匪君子,如金如锡,如圭如璧。 宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮! 注释 卫武公为周平王卿相,年过九十,深自儆惕,有文章,能纳人规谏。 卫人颂其德,作此诗。 淇:淇水。 奥(音玉):水边弯曲的地方。绿竹:一说绿为王刍,竹为萹蓄。 猗猗(音恶,平声):通阿,长而美貌。 3.诗经里的出现过多少动植物的名字 《诗经》中为什么有王国维:其名出自“王国克生,维周之桢”。 王国维曾用名“国桢”,后改名“国维”,字“静安”,均出自《诗经·大雅·文王》中的“思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢。 济济多士,文王以宁。”该诗歌颂的是周王朝的奠基者文王姬昌,这几句诗的意思是说,想到周王朝那么多杰出的人才,都产生于本朝。 周王朝能够长命不衰,全靠维护周王朝的栋梁之材。有那么多济济一堂的贤才,周文王便可和乐康宁了。 “国桢”、“国维”,均出自“王国克生,维周之桢”一句;而“静安”,则是取“济济多士,文王以宁”一句的“宁”字之意,“宁”,就是“静”和“安”的意思。 4.诗经中木瓜怎么解释诗经·卫风·木瓜》 原文: 投我以木瓜, 报之以琼琚。 匪报也, 永以为好也! 投我以木桃, 报之以琼瑶。 匪报也, 永以为好也! 投我以木李, 报之以琼玖。 匪报也, 永以为好也! 注释: 1.木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。 2.琼琚(jū居):美玉,下"琼玖"、"琼瑶"同。 3.匪:非。 4.木桃!果名,即楂子,比木瓜小。 5.木李:果名,即榠楂,又名木梨。 5.在诗经卫风中,木瓜全诗是什么意思《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。” 琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称 匪:非 翻译: 他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久相好呀! 他送我红桃,我拿琼瑶回报他。不是为了回报,是求永久相好呀! 他送我的是李子,我拿琼玖回报他。不是为了回报,是求永久相好呀! 6.诗经里的一句青青子衿,悠悠我心,但为君故,沉吟至今这个是什么意这句诗源于诗经,是曹操《短歌行》引用的。 这诗经里的原意是一首爱情诗。“穿青色衣服的士子啊,我在城头上日日盼望。 你让我的心思念至今,一日不见,如三月兮。”曹操化用了这首诗,表达是一代枭雄求贤若渴的心情。 诗经原诗如下: 诗经·郑风·子衿 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 注释 子:男子的美称。衿:衣领。 嗣音:传音讯。 挑兮达兮:跳跃。 城阙:城门两边的高台。 第一节释义:你青色的衣裳,时常萦绕在我心中,纵使我不去找你,你怎么能够一点消息也没有? 赏析 从字句上看,很容易就看出这是一首情诗。 主人公与心上人相约城门口,却是左等对方不来,右等对方也不来。情急之下,而出此诗。 将热恋之中的人儿一日不见如隔三秋的感觉很真实地传递了出来。 |