搜索
首页 其他

艾略特的诗歌空心人

1. 艾略特的诗歌

艾略特的诗歌

1.急求一些艾略特的诗

艾略特的诗 一、死者葬礼 四月是最残忍的一个月,荒地上 长着丁香,把回忆和欲望 参合在一起,又让春雨 催促那些迟钝的根芽。

冬天使我们温暖,大地 给助人遗忘的雪覆盖着,又叫 枯干的球根提供少许生命。 夏天来得出人意外,在下阵雨的时候 来到了斯丹卜基西;我们在柱廊下躲避, 等太阳出来又进了霍夫加登, 喝咖啡,闲谈了一个小时。

我不是俄国人,我是立陶宛来的,是地道的德国人。 而且我们小时候住在大公那里 我表兄家,他带着我出去滑雪橇, 我很害怕。

他说,玛丽, 玛丽,牢牢揪住。我们就往下冲。

在山上,那里你觉得自由。 大半个晚上我看书,冬天我到南方。

什么树根在抓紧,什么树根在从 这堆乱石块里长出?人子啊, 你说不出,也猜不到,因为你只知道 一堆破烂的偶像,承受着太阳的鞭打 枯死的树没有遮荫。 蟋蟀的声音也不使人放心, 焦石间没有流水的声音。

只有 这楹焓掠杏白樱?br> (请走进这块红石下的影子) 我要指点你一件事,它既不像 你早起的影子,在你后面迈步; 也不像傍晚的,站起身来迎着你; 我要给你看恐惧在一把尘土里。 风吹得很轻快, 吹送我回家去, 爱尔兰的小孩, 你在哪里逗留? “一年前你先给我的是风信子; 他们叫我做风信子的女郎”, ——可是等我们回来,晚了,从风信子的园里来, 你的臂膊抱满,你的头发湿漉,我说不出 话,眼睛看不见,我既不是 活的,也未曾死,我什么都不知道, 望着光亮的中心看时,是一片寂静。

荒凉而空虚是那大海。 马丹梭梭屈里士,著名的女相士, 患了重感冒,可仍然是 欧罗巴知名的最有智慧的女人, 带着一副恶毒的纸牌,这里,她说, 是你的一张,那淹死了的腓尼基水手, (这些珍珠就是他的眼睛,看!) 这是贝洛多纳,岩石的女主人 一个善于应变的女人。

这人带着三根杖,这是“转轮”, 这是那独眼商人,这张牌上面 一无所有,是他背在背上的一种东西。 是不准我看见的。

我没有找到 “那被绞死的人”。怕水里的死亡。

我看见成群的人,在绕着圈子走。 谢谢你。

你看见亲爱的爱奎尔太太的时候 就说我自己把天宫图给她带去, 这年头人得小心啊。 并无实体的城, 在冬日破晓的黄雾下, 一群人鱼贯地流过伦敦桥,人数是那么多, 我没想到死亡毁坏了这许多人。

叹息,短促而稀少,吐了出来, 人人的眼睛都盯住在自己的脚前。 流上山,流下威廉王大街, 直到圣马利吴尔诺斯教堂,那里报时的钟声 敲着最后的第九下,阴沉的一声。

在那里我看见一个熟人,拦住他叫道:“斯代真!” 你从前在迈里的船上是和我在一起的! 去年你种在你花园里的尸首, 它发芽了吗?今年会开花吗? 还是忽来严霜捣坏了它的花床? 叫这狗熊星走远吧,它是人们的朋友, 不然它会用它的爪子再把它挖掘出来! 你!虚伪的读者!——我的同类——我的兄弟! 二、对弈 她所坐的椅子,像发亮的宝座 在大理石上放光,有一面镜子, 座上满刻着结足了果子的藤, 还有个黄金的小爱神探出头来 (另外一个把眼睛藏在翅膀背后) 使七枝光烛台的火焰加高一倍, 桌子上还有反射的光彩 缎盒里倾注出的炫目辉煌, 是她珠宝的闪光也升起来迎着; 在开着口的象牙和彩色玻璃制的 小瓶里,暗藏着她那些奇异的合成香料——膏状,粉状或液体的——使感觉 局促不安,迷惘,被淹没在香味里;受到 窗外新鲜空气的微微吹动,这些香气 在上升时,使点燃了很久的烛焰变得肥满, 又把烟缕掷上镶板的房顶, 使天花板的图案也模糊不清。 大片海水浸过的木料洒上铜粉 青青黄黄地亮着,四周镶着的五彩石上, 又雕刻着的海豚在愁惨的光中游泳。

那古旧的壁炉架上展现着一幅 犹如开窗所见的田野景物, 那是翡绿眉拉变了形,遭到了野蛮国王的 强暴:但是在那里那头夜莺 她那不容玷辱的声音充满了整个沙漠, 她还在叫唤着,世界也还在追逐着, “唧唧”唱给脏耳朵听。 其它那些时间的枯树根 在墙上留下了记认;凝视的人像 探出身来,斜倚着,使紧闭的房间一片静寂。

楼梯上有人在拖着脚步走。 在火光下,刷子下,她的头发 散成了火星似的小点子 亮成词句,然后又转而为野蛮的沉寂。

“今晚上我精神很坏。 是的,坏。

陪着我。 跟我说话。

为什么总不说话。说啊。

你在想什么?想什么?什么? 我从来不知道你在想什么。想。”

我想我们是在老鼠窝里, 在那里死人连自己的尸骨都丢得精光。 “这是什么声音?” 风在门下面。

“这又是什么声音?风在干什么?” 没有,没有什么。 “你 “你什么都不知道?什么都没看见?什么都 不记得?” 我记得 那些珍珠是他的眼睛。

“你是活的还是死的?你的脑子里竟没有什么?” 可是 噢噢噢噢这莎士比希亚式的爵士音乐—— 它是这样文静 这样聪明 “我现在该做些什么?我该做些什么? 我就照现在这样跑出去,走在街上 披散着头发,就这样。 我们明天该作些什么? 我们究竟该作些什么?” 十点钟供开水。

如果下雨,四点钟来挂不进雨的汽车。 我们也要下一盘棋, 按住不知安息的眼睛,等着那一下敲门的声音。

丽儿的丈夫退伍的时候,我说—— 我毫不含糊,我自己就对她说, 请快些,时间到了 埃尔伯特不久就要回来,你就打扮打扮吧。 他也要知。

2.请帮我摘抄一些艾略特的诗如题(英文,要翻译)

一、死者葬礼 四月是最残忍的一个月,荒地上 长着丁香,把回忆和欲望 参合在一起,又让春雨 催促那些迟钝的根芽。

冬天使我们温暖,大地 给助人遗忘的雪覆盖着,又叫 枯干的球根提供少许生命。 夏天来得出人意外,在下阵雨的时候 来到了斯丹卜基西;我们在柱廊下躲避, 等太阳出来又进了霍夫加登, 喝咖啡,闲谈了一个小时。

我不是俄国人,我是立陶宛来的,是地道的德国人。 而且我们小时候住在大公那里 我表兄家,他带着我出去滑雪橇, 我很害怕。

他说,玛丽, 玛丽,牢牢揪住。我们就往下冲。

在山上,那里你觉得自由。 大半个晚上我看书,冬天我到南方。

什么树根在抓紧,什么树根在从 这堆乱石块里长出?人子啊, 你说不出,也猜不到,因为你只知道 一堆破烂的偶像,承受着太阳的鞭打 枯死的树没有遮荫。 蟋蟀的声音也不使人放心, 焦石间没有流水的声音。

只有 这楹焓掠杏白樱?br> (请走进这块红石下的影子) 我要指点你一件事,它既不像 你早起的影子,在你后面迈步; 也不像傍晚的,站起身来迎着你; 我要给你看恐惧在一把尘土里。 风吹得很轻快, 吹送我回家去, 爱尔兰的小孩, 你在哪里逗留? “一年前你先给我的是风信子; 他们叫我做风信子的女郎”, ——可是等我们回来,晚了,从风信子的园里来, 你的臂膊抱满,你的头发湿漉,我说不出 话,眼睛看不见,我既不是 活的,也未曾死,我什么都不知道, 望着光亮的中心看时,是一片寂静。

荒凉而空虚是那大海。 马丹梭梭屈里士,著名的女相士, 患了重感冒,可仍然是 欧罗巴知名的最有智慧的女人, 带着一副恶毒的纸牌,这里,她说, 是你的一张,那淹死了的腓尼基水手, (这些珍珠就是他的眼睛,看!) 这是贝洛多纳,岩石的女主人 一个善于应变的女人。

这人带着三根杖,这是“转轮”, 这是那独眼商人,这张牌上面 一无所有,是他背在背上的一种东西。 是不准我看见的。

我没有找到 “那被绞死的人”。怕水里的死亡。

我看见成群的人,在绕着圈子走。 谢谢你。

你看见亲爱的爱奎尔太太的时候 就说我自己把天宫图给她带去, 这年头人得小心啊。 并无实体的城, 在冬日破晓的黄雾下, 一群人鱼贯地流过伦敦桥,人数是那么多, 我没想到死亡毁坏了这许多人。

叹息,短促而稀少,吐了出来, 人人的眼睛都盯住在自己的脚前。 流上山,流下威廉王大街, 直到圣马利吴尔诺斯教堂,那里报时的钟声 敲着最后的第九下,阴沉的一声。

在那里我看见一个熟人,拦住他叫道:“斯代真!” 你从前在迈里的船上是和我在一起的! 去年你种在你花园里的尸首, 它发芽了吗?今年会开花吗? 还是忽来严霜捣坏了它的花床? 叫这狗熊星走远吧,它是人们的朋友, 不然它会用它的爪子再把它挖掘出来! 你!虚伪的读者!——我的同类——我的兄弟! 二、对弈 她所坐的椅子,像发亮的宝座 在大理石上放光,有一面镜子, 座上满刻着结足了果子的藤, 还有个黄金的小爱神探出头来 (另外一个把眼睛藏在翅膀背后) 使七枝光烛台的火焰加高一倍, 桌子上还有反射的光彩 缎盒里倾注出的炫目辉煌, 是她珠宝的闪光也升起来迎着; 在开着口的象牙和彩色玻璃制的 小瓶里,暗藏着她那些奇异的合成香料——膏状,粉状或液体的——使感觉 局促不安,迷惘,被淹没在香味里;受到 窗外新鲜空气的微微吹动,这些香气 在上升时,使点燃了很久的烛焰变得肥满, 又把烟缕掷上镶板的房顶, 使天花板的图案也模糊不清。 大片海水浸过的木料洒上铜粉 青青黄黄地亮着,四周镶着的五彩石上, 又雕刻着的海豚在愁惨的光中游泳。

那古旧的壁炉架上展现着一幅 犹如开窗所见的田野景物, 那是翡绿眉拉变了形,遭到了野蛮国王的 强暴:但是在那里那头夜莺 她那不容玷辱的声音充满了整个沙漠, 她还在叫唤着,世界也还在追逐着, “唧唧”唱给脏耳朵听。 其它那些时间的枯树根 在墙上留下了记认;凝视的人像 探出身来,斜倚着,使紧闭的房间一片静寂。

楼梯上有人在拖着脚步走。 在火光下,刷子下,她的头发 散成了火星似的小点子 亮成词句,然后又转而为野蛮的沉寂。

“今晚上我精神很坏。 是的,坏。

陪着我。 跟我说话。

为什么总不说话。说啊。

你在想什么?想什么?什么? 我从来不知道你在想什么。想。”

我想我们是在老鼠窝里, 在那里死人连自己的尸骨都丢得精光。 “这是什么声音?” 风在门下面。

“这又是什么声音?风在干什么?” 没有,没有什么。 “你 “你什么都不知道?什么都没看见?什么都 不记得?” 我记得 那些珍珠是他的眼睛。

“你是活的还是死的?你的脑子里竟没有什么?” 可是 噢噢噢噢这莎士比希亚式的爵士音乐—— 它是这样文静 这样聪明 “我现在该做些什么?我该做些什么? 我就照现在这样跑出去,走在街上 披散着头发,就这样。 我们明天该作些什么? 我们究竟该作些什么?” 十点钟供开水。

如果下雨,四点钟来挂不进雨的汽车。 我们也要下一盘棋, 按住不知安息的眼睛,等着那一下敲门的声音。

丽儿的丈夫退伍的时候,我说—— 我毫不含糊,我自己就对她说, 请快些,时间到了 埃尔伯特不久就要回来,你就打扮打扮吧。 他也要知道给你镶牙。

3.提供几首艾略特的著名短诗,谢谢啊

第三节 艾略特 一、生平和创作 托马斯·斯特恩斯·艾略特(1888—1965)是现代西方最重要的诗人、戏剧家和批评家。

他的《荒原》被认为是现代西方诗歌中的里程碑。 艾略特于1888年9月26日出生于美国密苏里州圣路易斯一个大砖瓦商的家庭里,曾祖是英国萨默塞特郡东科克地方的鞋匠,1670年移居美国波士顿。

祖父毕业于哈佛神学院,是华盛顿大学的创办者。父亲经商,母亲是名门闺秀,富有诗人气质。

他的家庭有根高的文化修养,而且一直保持了新英格兰加尔文教的传统。正是在这样的家庭环境中,艾略特度过了自己的童年。

他1906年进哈佛大学攻读哲学,受到新人文主义者欧文·巴比特和哲学家桑塔耶纳的影响,学习了法、德、拉丁、希腊等多种语言,涉猎了文学、宗教、历史甚至东方文化等广阔的领域。1910至1911年去法国,在巴黎大学听柏格森讲哲学,接触了波德莱尔、马拉美、拉弗格等象征主义诗人的作品。

1911至1914年在哈佛学习印度哲学和梵文。1914至1915年在德国和英国学习,在牛津大学完成了关于英国新黑格尔派哲学家布拉德雷的博士论文,因战争无法回哈佛进行答辩,于是定居伦敦,先在海格特学校教法文和拉丁文,后在劳埃德银行当职员。

曾任先锋派杂志《自我主义者》的助理编辑,1922年出任文学评论季刊《准则》主编,直到1939年。从20年代到去世,他一直是费伯出版社董事。

1927年加入英国籍,宣称自己在政治上是保皇党,在宗教上是英国天主教徒,在文学上是古典主义者,引起了西方世界的轰动。 对艾略特的文学创作产生重大影响的因素除了家庭、文化和宗教气氛的熏陶以及入大学后对哲学、文学、宗教的潜心研习外,还有现代文学思潮的影响。

1908年,艾略特怀着极大的兴趣阅读了阿瑟·西蒙斯名噪一时的著作《文学中的象征主义运动》,开始迷恋象征主义诗歌,这导致了他与维多利亚英国诗歌传统的决裂,1914年结识意象主义诗歌运动的领袖庞德后,开始接受意象主义的某些观念。现代主义文学运动的影响,使他植根于传统文化土壤中蓬勃欲出的才情找到了一个突破口,终于写出了令当时文坛震惊的宏篇巨著《荒原》。

艾略特早期诗作除一些短诗外,以《普鲁弗洛克的情歌》(1915)最有代表性,这些诗歌合成一集于1917年出版。在《情歌》中,诗人摹仿法国象征主义诗人拉弗格的文体风格,写上流社会一个中年男子在前往求爱途中的矛盾心理,反映当时一些人对人生和西方文明的怀疑和幻灭感。

庞德在谈到这首诗时曾说,它“是一幅失败的图景”,或者说,它描写了一个“失败的性格”。后来收入艾略特第二本《诗集》(1919)中的一些短诗如《夜莺声中的斯瓦尼》、《河马》、《艾略特先生礼拜天的晨祷》等进一步表达了诗人对西方现代社会卑鄙、下流、委靡不振的厌恶。

1922年出版的《荒原》是艾略特中期的代表作,也是他创作生涯中登峰造极的成果。《荒原》之后,他继续写出了不少优秀的诗作,《空心人》(1925)描绘了现代西方社会既无内容,又无形式,一切都又干又涩,支离破碎的景象,指出这样的社会将在“嘘”的一声中告终的前景。

诗人以“空心人”、“稻草人”的形象来比喻现代人,活画出西方一部分人的精神空虚,产生了惊世骇俗的作用。《圣灰星期三》(1930)写于诗人加入英国国教之后,这时诗人已从早期那种精神无所依托的状态转向宗教的怀抱,这首诗反映了他希图通过宗教获得解脱的心境。

《四个四重奏》(1935—1943)是艾略特晚期的重要作品,它描写一个人皈依宗教之后的精神历程,力图传达一种深沉的历史感和哲理。诗人想通过对个人经历、历史轨迹、人类命运的思考寻求一种永恒的、普遍的真理,但又宣扬了“终点即起点”的历史循环论和尘世空幻的思想。

这首诗艺术上比较精致,它借用音乐的结构,以“烧毁的诺顿”、“东库克”、“干塞尔维其斯”、“小吉丁”四个地名作为每首四重奏的标题,把诗人祖上在英国的旧居、祖籍的村庄、美国东海岸的三个岛屿以及另一个有意义的英国村庄联系起来,意欲在广阔空间的象征中讨论时间,在时间中寻求人自身的价值和安身立命之地。每首四重奏均采用奏鸣曲式,含五个乐章,以呈示、展开和再现的方式表达作品的主旨。

“烧毁的诺顿”是第一个四重奏,也是四个四重奏的核心,它开宗明义,引出了“时间”这个主题。在作为呈示部的第一乐章中,诗人提出了四种“时间”的观念:第一种时间是事件的无限接续,仿佛一条不断的链条,现在、过去包含在将来中,而将来又包含在过去中;第二种时间是永恒的现在,它排除了历史、过程和流动,因而是不可救赎的;第三种时间是那些可能发生但实际并未发生,因而可能是另一部历史的时间的接续;第四种时间是那些已经发生的和原本可能发生的事件都指向现在这个不属于我们的神圣的目的。

随后诗人提出了时间和空间、虚幻和真实、运动和静止、变化和永恒作为主部主题和副部主题的对立,进而在展开部以各种形式的变奏或者以不同的声音(声部或乐器)进行热烈的争论,到最后的再现部再回到时间这个主题上来。 “东库克”是第二个四重。

4.提供几首艾略特的著名短诗,谢谢啊

一、《悲哀的少女》 呵,你是如何记忆着少女……站在阶上平台的最高层—— 凭依着一只花盆——编吧,把阳光编在你的发中—— 把花抱在你的怀里,吃惊而苦痛——把它扔在地上,转个身, 你的眼里暗闪过一丝怨恨:然而编吧,把阳光编在你的发中。

就这样,我要让他离开,就这样,我要让她站在那儿悲哀, 就这样,他会离开,好像灵魂摆脱被撕伤的身体,好像心灵把用过的躯壳遗弃。 我应该寻找,一种无比轻盈而巧妙的方法, 一种我们两人都已了解的方法,像一个微笑和握手那么简单而欺诈。

她转身走了,但留下秋天的气候,逼压着我的幻想好多天, 呵,许多天和许多时刻:她的发披齐臂,她臂抱着花朵。 我奇怪他们怎么竟凑到一起!我应该摆脱一种姿态和造作。

有时候,这种想法仍然惊悸,不宁的午夜和中午的歇息。 赏析:本诗中的“我”要和他的“女友”拆散关系,给她送去一束花,以示诀别,这使少女感到吃惊而苦痛。

这种安排使他事后不安的是,仿佛还太使他卷入生活,未能达到“像一个微笑和握手”那么“简单而欺诈”。这里描绘城市人流于机巧和背离感情的倾向,主人公已视感情生活如畏途了。

二、《窗前的清晨》 她们在地下室的厨房里叮当洗着早餐的盘子,而沿着踏破的人行道边, 我看到了女仆的阴湿的灵魂,从地下室的门口忧郁地抽出幼苗。 从街的底头,棕色的雾的浮波,把形形色色扭曲的脸扬给了我, 并且从一个穿着泥污裙的过路人,扯来一个茫然的微笑, 它在半空,漂浮了一会,便沿着屋顶消失了。

赏析:《窗前的清晨》一诗借“阴湿”、“忧郁地抽出幼苗”、“扭曲的脸”及“泥污裙”来表现女仆生活的暗淡无味、空虚无聊。 三、《波斯顿晚报》 《波斯顿晚报》的广大读者,在风中摇摆,像一片成熟的谷禾。

当黄昏在街头缓缓地苏生,唤醒一些人对生命的胃口, 而给另一些人带来《波斯顿晚报》。我走上台阶,按了电铃,疲倦地,转过身, 有如你会疲倦地掉过头向罗须弗考尔德说声再见,假如大街是时间, 而他在街的尽头,——我说,“海丽特表姐,给你《波斯顿晚报》。”

赏析:收录在《普鲁弗洛克及其他观察到的事物》诗集中的一首短诗,艾略特借助《波士顿晚报》的意象,表达出他早年时对现代工业化城市敏锐的观察与批判。 四、《歌》 当我们越过那座山回家的时候,没有叶子从树上落下; 微风轻柔的手指,也没扯动细细颤抖的蛛网。

树篱仍开满花朵,没有枯萎的花瓣落下; 但是你的花环的野玫瑰,正褪色,而叶子壹片褐黄。 五、《我最后一次看到的充满泪水的眼睛》 我最后一次看到的充满泪水的眼睛,越过分界线, 这里,在死亡的梦幻王国中,金色的幻象重新出现, 我看到眼睛,但未看到泪水,这是我的苦难, 这是我的苦难,我再也见不到的眼睛,充满决心的眼睛, 除了在死亡另壹王国的门口,我再也见不到的眼睛, 那里,就像在这里,眼睛的生命力更长一些, 比泪水的生命力更长一些,眼睛在嘲弄我们。

赏析:艾略特是借用了但丁不敢与贝雅特丽齐眼睛相遇的描写,若将它们视为俄耳甫斯不能回头去看欧律狄刻的典故会更为恰当。正是俄耳甫斯回头,他才永远地失去了欧律狄刻。

最后的人称代词从单数的“我”来到复数的“我们”,也就说明了艾略特这首诗真还不是为了进行简单的自我抒情,而是将目光锁定在时代的人群身上。 这代人无不经过“死亡的另一王国门口”。

在这条“分界线”上,艾略特体会到死者对生者的嘲弄、失去对拥有的嘲弄、昨天对将来的嘲弄、未知对已知的嘲弄等,这也是这首诗歌充满强烈感染力的内在源头。

5.提供几首艾略特的著名短诗,谢谢啊

一、《悲哀的少女》

呵,你是如何记忆着少女……站在阶上平台的最高层——

凭依着一只花盆——编吧,把阳光编在你的发中——

把花抱在你的怀里,吃惊而苦痛——把它扔在地上,转个身,

你的眼里暗闪过一丝怨恨:然而编吧,把阳光编在你的发中。

就这样,我要让他离开,就这样,我要让她站在那儿悲哀,

就这样,他会离开,好像灵魂摆脱被撕伤的身体,好像心灵把用过的躯壳遗弃。

我应该寻找,一种无比轻盈而巧妙的方法,

一种我们两人都已了解的方法,像一个微笑和握手那么简单而欺诈。

她转身走了,但留下秋天的气候,逼压着我的幻想好多天,

呵,许多天和许多时刻:她的发披齐臂,她臂抱着花朵。

我奇怪他们怎么竟凑到一起!我应该摆脱一种姿态和造作。

有时候,这种想法仍然惊悸,不宁的午夜和中午的歇息。

赏析:本诗中的“我”要和他的“女友”拆散关系,给她送去一束花,以示诀别,这使少女感到吃惊而苦痛。这种安排使他事后不安的是,仿佛还太使他卷入生活,未能达到“像一个微笑和握手”那么“简单而欺诈”。这里描绘城市人流于机巧和背离感情的倾向,主人公已视感情生活如畏途了。

二、《窗前的清晨》

她们在地下室的厨房里叮当洗着早餐的盘子,而沿着踏破的人行道边,

我看到了女仆的阴湿的灵魂,从地下室的门口忧郁地抽出幼苗。

从街的底头,棕色的雾的浮波,把形形色色扭曲的脸扬给了我,

并且从一个穿着泥污裙的过路人,扯来一个茫然的微笑,

它在半空,漂浮了一会,便沿着屋顶消失了。

赏析:《窗前的清晨》一诗借“阴湿”、“忧郁地抽出幼苗”、“扭曲的脸”及“泥污裙”来表现女仆生活的暗淡无味、空虚无聊。

三、《波斯顿晚报》

《波斯顿晚报》的广大读者,在风中摇摆,像一片成熟的谷禾。

当黄昏在街头缓缓地苏生,唤醒一些人对生命的胃口,

而给另一些人带来《波斯顿晚报》。我走上台阶,按了电铃,疲倦地,转过身,

有如你会疲倦地掉过头向罗须弗考尔德说声再见,假如大街是时间,

而他在街的尽头,——我说,“海丽特表姐,给你《波斯顿晚报》。”

赏析:收录在《普鲁弗洛克及其他观察到的事物》诗集中的一首短诗,艾略特借助《波士顿晚报》的意象,表达出他早年时对现代工业化城市敏锐的观察与批判。

四、《歌》

当我们越过那座山回家的时候,没有叶子从树上落下;

微风轻柔的手指,也没扯动细细颤抖的蛛网。

树篱仍开满花朵,没有枯萎的花瓣落下;

但是你的花环的野玫瑰,正褪色,而叶子壹片褐黄。

五、《我最后一次看到的充满泪水的眼睛》

我最后一次看到的充满泪水的眼睛,越过分界线,

这里,在死亡的梦幻王国中,金色的幻象重新出现,

我看到眼睛,但未看到泪水,这是我的苦难,

这是我的苦难,我再也见不到的眼睛,充满决心的眼睛,

除了在死亡另壹王国的门口,我再也见不到的眼睛,

那里,就像在这里,眼睛的生命力更长一些,

比泪水的生命力更长一些,眼睛在嘲弄我们。

赏析:艾略特是借用了但丁不敢与贝雅特丽齐眼睛相遇的描写,若将它们视为俄耳甫斯不能回头去看欧律狄刻的典故会更为恰当。正是俄耳甫斯回头,他才永远地失去了欧律狄刻。

最后的人称代词从单数的“我”来到复数的“我们”,也就说明了艾略特这首诗真还不是为了进行简单的自我抒情,而是将目光锁定在时代的人群身上。

这代人无不经过“死亡的另一王国门口”。在这条“分界线”上,艾略特体会到死者对生者的嘲弄、失去对拥有的嘲弄、昨天对将来的嘲弄、未知对已知的嘲弄等,这也是这首诗歌充满强烈感染力的内在源头。

6.你认为艾略特最优秀的诗集是什么

艾略特和《荒原》 艾略特(1888-1965)原籍美国后加入英国国籍,是后期象征主义文学最大的代表,也是西方现代主义文学最有影响的诗人和评论家。

1949年因“对当代诗歌作出的贡献和所起的先锋作用”获诺贝尔文学奖,“英王劳绩勋章”。1955年获歌德奖。

艾略特1909年起发表诗歌,先后出版的诗集有《诗歌》(1909-1925)、《诗集》(1909-1935)、《四个四重奏》(1944)、《诗集》(1909-1962)。写于1915年的《普鲁弗洛克的情歌》是艾略特最著名的诗作之一,这首诗以象征主义的手法,写资产阶级上流社会的一个中年人在求爱途中错综复杂的矛盾心理,以此来表达世纪初一部分人对现代文明的幻灭感,借普鲁弗洛克这一带象征意义的人物形象揭示当时普遍存在的精神上的病态。

《四个四重奏》是艾略特晚期的代表作,充满了宗教和哲学的冥想,抒发对时间的空幻感和幻灭感,宣扬基督教的宗教原罪说,鼓吹只有禁欲赎罪才能求得灵魂的解放。这首诗被认为是艾略特在艺术上登峰造极之作。

长诗《荒原》(1922)是艾略特的代表作。除诗歌外,艾略特还有一些诗剧传世,最著名的是《大教堂的凶杀案》。

艾略特是英美新批评派的奠基人之一,被称为“现代文学批评大师”。他早年提出的创作和批评的“非个人化”理论,对现代文学产生了很大的影响。

它的基本内容是:生活与艺术不能等同,它们之间有不可逾越的界限,因此作家的个人感情经验必须经过非个人化的过程,将个人的情绪转变为宇宙性、艺术性情绪,才能进入文学作品。艾略特的主要批评论蓍有《传统与个人才能》(1921),《玄学派诗人》(1921),《批评的功能》(1923)。

艾略特的政治观、宗教观和文化主张是违背历史潮流的,他主张以宗教为政治文化的中心,通过教会来管理国家、传播文化,从而拯救西方的现代文明。艾略特世界观的偏颇造成了他诗歌内容的谬误。

《荒原》是现代英美诗歌的里程碑,是象征主义文学中最有代表性的作品,是艾略特的成名作和影响最深远的作品。 第一章《死者的葬仪》,将西方社会描绘为万物萧瑟,生机寂灭的荒原。

起首几句便流露出诗人深深的痛苦和无尽的失望和悲哀。春天原本该万物复苏,生意盎然,而在诗人的笔下,现代文明的象征―――伦敦却是一片枯萎的荒原。

在这没有生气的栖息之所,人不生不死,虽生犹死,心中唯有幻灭和绝望,眼前的世界只泛滥着海一样的情欲。在这令人窒息的现实中充斥着庸俗卑下的人欲,死亡的阴云浓浓地罩在了西方世界的上空,人们在浑浑噩噩之中走向死亡。

诗人把现实社会比作地狱,现代人视为没有灵魂的幽灵。 第二章《对弈》。

用维吉尔的《伊尼特》、奥维德的《变形记》和莎士比亚的《安东尼与克里奥佩特拉》这些作品中描写的上流社会男女的淫欲和罪恶与现实低层社会卑鄙龌龊的肉体交易叠映,突出表现精神枯萎,道德堕落的现代生活。物别是《变形记》中翡绿眉拉被国王铁卢欧斯**杀死后变为莺夜=典故的引用,自然有力地表达了诗歌深刻的主题。

对弈即争斗,象征现代人的勾心斗角,用古代的暴行和现代的罪恶相比较。艾略特认为,现代人重复着古代的人罪恶,世界放纵**,人们成了丧失人性的行尸走肉,说他们“是在老鼠窝里,在那里死人连自己的骨头都丢得精光。”

第三章《火诫》。表现伦敦这现代荒原上庸俗、肮脏、罪恶的生活:圣洁的教堂赞歌中,世界重复着铁卢的兽行;明亮的月光下,母女登俩干着卖淫行径;昏黄的浓雾中,商人为金钱而奔走;精神空虚的青年男女在苟合中打发光阴;人们寻欢作乐后留下的浊物漂浮在昔日诗意盎然的泰晤土河。

在诗人看来,情欲之火毁灭了人性也毁灭了大自然,造成了这个“乌有和乌有联结在一起的现实”。他向佛陀吁请,要让焚烧物的火来扫尽情欲,拯救人类:“烧啊烧啊烧啊烧啊/主啊你把我拯拔出来/主啊你拯拔/烧啊”。

第四章《水里的死亡》。通共只有10行,行行都是含义深刻的象征,有人说它象征的内容抵得过但丁的一部《炼狱》。

人在欲海中死去,死去后忘掉生前的一切,让他静静地在死亡的欲海中反思。艾略特笔下的海既是情欲的象征,它夺去了人的生命,又是炼狱,它让人认清自己生前的罪恶。

实际上艾略特是要现代人正视自己的罪恶,洗涮自己的灵魂。 第五章《雷霆的话》。

重新回到欧洲是一片干旱的荒原这一主题。诗的起首用耶稣被钉死在十字架上来象征信仰、理想、崇高的精神追求在欧洲大地上消失,诗人认为,从此欧洲便成了一片可怖的荒原。

人们渴望着活命的水,盼望着救世主的出现,盼望着世界的复苏,灵魂的再造。他用《圣经》的典故写了耶稣复活后的身影。

然而基督并未重临,却听见了惊天动地的声巨响―――革命的象征。艾略特把社会主义革命视为人类的一场灾难。

最后,诗人借雷霆的话告诫人们:要施舍、同情、克制、皈依宗教,这样大地才会复苏,人们才分摆脱不死不活的处境获得永久的宁静。 枯萎的荒原―――庸俗丑恶、虽生犹死的人们―――复活的希望,作为一条主线贯穿了全诗阴冷朦胧的画面,深刻地表现了人欲横渡、精神堕落、道德沦丧、生活卑劣猥琐、丑恶黑。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2