|
1. 桃之夭夭诗经 桃之夭夭诗经1.《诗经》中一首《桃夭》的全文翻译译文:茂盛桃树嫩枝枒,开着鲜艳粉红花.这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺.茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大.这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满.茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华.这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福. ------------------------------------ 【题解】 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗.唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满.歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡. 注释 夭夭:桃花怒放的样子.华:古花字.之子:这位姑娘.于归:出嫁.古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”.之,指示代词.①:蕡,音焚,果实将熟的样子.有蕡其实:它的果实十分繁盛.蓁蓁:繁茂的样子.灼灼:花朵色彩鲜艳如火.宜:和顺、亲善.1、夭夭:树枝柔嫩随风摇曳的样子.一说茂盛而艳丽的样子.灼灼:花朵鲜艳盛开的样子.华:同“花”.孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之盛.桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有华者.故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛,比喻此女少而色盛也.”这里用桃花来比兴,显然不仅仅是一种外形上的相似,春天桃花盛开,又是男女青年结婚的极好季节.《易》曰:“春桃生花,季女宜家.”宋朱熹《诗集传》曰:“周礼,仲春令会男女.然则桃之有华,正婚姻之时也.”因为古者男三十而娶,女二十而嫁,过此就算不及时了.《周礼媒氏》曰:“仲春之月,令会男女.于是时也,相奔不禁.若无故而不用令者,罚之.司男女之无夫家者而会之.”《毛诗正义》曰:“礼虽不备,相奔不禁.即周礼仲春之月令会男女于是时也,相奔者不禁是也.”又曰:“言三十之男,二十之女,礼虽未备,年期既满,则不待礼会而行之,所以繁育民人也.”结合到本诗中所表现的新婚之喜和对新娘的美好祝福,而传说婚嫁年龄于此不著,认为不大可能是男三十,女二十.孔疏曰:“《摽有梅》卒章传曰:三十之男、二十之女不待礼会而行之,谓期尽之法.则‘男女以正’谓男未三十女未二十也.此三章皆言女得以年盛时行,则女自十五至十九也.女年既盛,则男亦盛矣,自二十至二十九也.” 2、之子:这位姑娘.于归:女子出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”.“之子于归”一句,毛传曰:“之子,嫁子也.于,往也.”《说文》曰:“子,人以为称.”《尔雅·释训》:“之子也,是子也.”子,古代称男子,亦可称女子.《召南鹊巢》:“之子于归,百两御之.”郑笺云:“之子,是子也.御,迎也.之子其往嫁也,家人送之,良人迎之.车皆百乘,象有百官之盛.” 桃之夭夭 3、宜:和顺、亲善.室:指夫妻所居.家:指一门之内.此句指善处室家和家人.“宜其家室”等句,郑笺云:“宜者,谓男女年时俱当.”《说文》:“宜,所安也.”《小雅·常棣》:“宜尔室家,乐尔妻孥.”《齐诗》:“古者谓子孙曰孥.此诗言和室家之道,自近者始.”郑笺云:“族人和则得保乐其家中大小.”所谓的室家、家室、家人,均指夫妇.《左传桓公八年》:“女有家,男有室,室家谓夫妇也.”朱熹《诗集传》:“宜者,和顺之意.室,谓夫妇所居;家,谓一门之内.叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也.”王先谦《集疏》:“《孟子》:‘丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家.’上指其夫,故专言家,下论夫妇之道,故兼言室家.”其实,除开具体的细节上的区别,这句话的意思还是很好解的,正是对于女子未来的家庭生活的美满祝福.4、蕡(fén坟):肥大.有蕡即蕡蕡.蓁蓁(音:真):叶子茂密的样子.蓁(zhēn真):叶子茂盛各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶.毛传云:“蕡,实貌.非但有华色,又有妇德.”又云:“蓁蓁,至盛貌.有色有德形体至盛也.”这是对新娘的各个方面的赞美,主要还是突出了女子作为社会单位的夫妇组合的教化和功利的作用。 2.谁知道诗经《桃夭》的全文及翻译原文 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。 之子于归,宜其家人。 《诗经·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 兴也。 桃,木名、华红,实可食。夭夭,少好之貌。 灼灼,华之盛也。木少则华盛。 之子,是子也。此指嫁者而言。 妇人谓嫁曰归。周礼,仲春令会男女。 然则桃之有华,正婚姻之时也。宜者,和顺之意。 室,谓夫妇所居。家,谓一门之内。 文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时。故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。 桃之夭夭,有蕡fén其实。之子于归,宜其家室。 兴也。蕡,实之盛也。 家室,犹室家也。 桃之夭夭,其叶蓁zhēn蓁。 之子于归,宜其家人。 兴也。 蓁蓁,叶之盛也。家人,一家之人也。 朱熹注 【题解】 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗。唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。 歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡。 注释 夭夭:桃花怒放的样子。 华:古花字。 之子:这位姑娘。 于归:出嫁。古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。 之,指示代词。 ①:蕡,肥大,果实将熟的样子。 有蕡其实:它的果实十分繁盛。 蓁蓁:繁茂的样子。 灼灼:花朵色彩鲜艳如火。 宜:和顺、亲善。 1、夭夭:树枝柔嫩随风摇曳的样子。一说茂盛而艳丽的样子。 灼灼:花朵鲜艳盛开的样子。华:同“花”。 孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之盛。桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有华者。 故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛,比喻此女少而色盛也。”这里用桃花来比兴,显然不仅仅是一种外形上的相似,春天桃花盛开,又是男女青年结婚的极好季节。 《易》曰:“春桃生花,季女宜家。”宋朱熹《诗集传》曰:“周礼,仲春令会男女。 然则桃之有华,正婚姻之时也。”因为古者男三十而娶,女二十而嫁,过此就算不及时了。 《周礼媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。于是时也,相奔不禁。 若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。” 《毛诗正义》曰:“礼虽不备,相奔不禁。即周礼仲春之月令会男女于是时也,相奔者不禁是也。” 又曰:“言三十之男,二十之女,礼虽未备,年期既满,则不待礼会而行之,所以繁育民人也。”结合到本诗中所表现的新婚之喜和对新娘的美好祝福,而传说婚嫁年龄于此不著,认为不大可能是男三十,女二十。 孔疏曰:“《摽有梅》卒章传曰:三十之男、二十之女不待礼会而行之,谓期尽之法。则‘男女以正’谓男未三十女未二十也。 此三章皆言女得以年盛时行,则女自十五至十九也。女年既盛,则男亦盛矣,自二十至二十九也。” 2、之子:这位姑娘。于归:女子出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。 “之子于归”一句,毛传曰:“之子,嫁子也。于,往也。” 《说文》曰:“子,人以为称。”《尔雅·释训》:“之子也,是子也。” 子,古代称男子,亦可称女子。《召南鹊巢》:“之子于归,百两御之。” 郑笺云:“之子,是子也。御,迎也。 之子其往嫁也,家人送之,良人迎之。车皆百乘,象有百官之盛。” 桃之夭夭 3、宜:和顺、亲善。室:指夫妻所居。 家:指一门之内。此句指善处室家和家人。 “宜其家室”等句,郑笺云:“宜者,谓男女年时俱当。”《说文》:“宜,所安也。” 《小雅·常棣》:“宜尔室家,乐尔妻孥。”《齐诗》:“古者谓子孙曰孥。 此诗言和室家之道,自近者始。”郑笺云:“族人和则得保乐其家中大小。” 所谓的室家、家室、家人,均指夫妇。《左传桓公八年》:“女有家,男有室,室家谓夫妇也。” 朱熹《诗集传》:“宜者,和顺之意。室,谓夫妇所居;家,谓一门之内。 叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。”王先谦《集疏》:“《孟子》:‘丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家。 ’上指其夫,故专言家,下论夫妇之道,故兼言室家。”其实,除开具体的细节上的区别,这句话的意思还是很好解的,正是对于女子未来的家庭生活的美满祝福。 4、蕡(fén坟):肥大。有蕡即蕡蕡。 蓁蓁(音:真):叶子茂密的样子。蓁(zhēn真):叶子茂盛各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。 毛传云:“蕡,实貌。非但有华色,又有妇德。” 又云:“蓁蓁,至盛貌。有色有德形体至盛也。” 这是对新娘的各个方面的赞美,主要还是突出了女子作为社会单位的夫妇组合的教化和功利的作用。 译文 茂盛桃树嫩枝枒,开着鲜艳粉红花。 这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。 茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。 这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。 茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。 这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。 古朴美艳。 3.《诗经》桃之夭夭,灼灼其华桃 夭(国风·周南) 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭, 其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 夭夭(音yao):少壮茂盛貌。灼灼(音zho):花朵盛开的样子。华:花。之子:这个人,那个人,此指新娘。于归:出嫁。宜:使……和顺。室家、家室、家人:均指家庭,倒文以叶韵。《左传》:“女有家,男有室。室家谓夫妇也。”或云:“室谓夫妇所居;家谓一门之内。”(家:叶音gǖ)。蕡(fén):果实丰腴,红白相间,果将熟的样子。蓁蓁(音zhēn):树叶繁茂貌。 译文:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺又美满。 翠绿繁茂的桃树啊, 丰腴的鲜桃结满枝。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭融洽又欢喜。翠绿繁茂的桃树啊,叶子长得密稠稠。这个姑娘嫁过门啊,定使夫妻和乐共白头。 《桃夭》是《诗经·国风·周南》里的一篇,是贺新婚歌,也即送新嫁娘歌。在新婚喜庆的日子里,伴娘送新娘出门,大家簇拥着新娘向新郎家走去,一路唱道:“桃之夭夭,灼灼其华……”红灿灿的桃花比兴新娘的美丽容貌,娶到这样的姑娘,一家子怎不和顺美满呢!果实累累的桃树比喻新娘将会为男家多生贵子(旧观念多子多福),使其一家人丁兴旺。枝叶茂密的桃树比兴新娘子将使一家如枝叶层出,永远昌盛。通篇以红灿灿的桃花、丰满鲜美的桃实、青葱茂盛的桃叶来比对新婚夫妇美好的青春,祝福他们的爱情象桃花般绚丽,桃树般长青。此诗运用迭章、迭句手法,每章结构相同,只更换少数字句,这样反复咏赞,音韵缭绕;优美的乐句与新娘的美貌、爱情的欢乐交融在一起,十分贴切地渲染了新婚的喜庆气氛。 4.【《诗经·桃夭》的鉴赏.越详细越好.】赏析: 《国风·周南·桃夭》 桃 夭 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人. 【译文】 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火.这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家. 桃花怒放千万朵,果实累累大又多.这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺. 桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落.这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦.[1] 第一章【桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 】以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚.这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味.诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛.这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到.第二章 【桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室. 】则是表示对婚后的祝愿.桃花开后,自然结果.诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃.第三章【桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.】以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达.以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,是最美的比喻,最好的颂辞. 此篇语言极为优美,又极为精炼.不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字.一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛.这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替.。 5.【《桃夭》诗经国风周南诗中运用赋比兴哪种手法这首诗非常有名,即便只读过很少几篇《诗经》的人,一般也都知道“桃之夭夭,灼灼其华”。 这是为什么呢?我想,无非有这样几个原因:第一,诗中塑造的形象十分生动。拿鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,实在是写得好。 谁读过这样的名句之后,眼前会不浮现出一个象桃花一样鲜艳,象小桃树一样充满青春气息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉。写过《诗经通论》的清代学者姚际恒说,此诗“开千古词赋咏美人之祖”,并非过当的称誉。 第二,短短的四字句,传达出一种喜气洋洋的气氛。这很可贵。 “桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家”,细细吟咏,一种喜气洋洋、让人快乐的气氛,充溢字里行间。 “嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花。那姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家。” 你看,多么美好。这种情绪,这种祝愿,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。 第三点,这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,不仅要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美。这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。 这让我们想起孔子称赞《诗经》的话:“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”(《论语·为政》)孔子的话内容当然十分丰富,但其中是否也包括了《桃夭》篇所反映出的上述这样一种思想呢?陈子展先生说:“辛亥革命以后,我还看见乡村人民举行婚礼的时候,要歌《桃夭》三章……。” (《国风选译》)联系到这首诗所表达的思想,农民娶亲“歌《桃夭》三章”,便是很可理解的了。 《桃夭》篇的写法也很讲究。 看似只变换了几个字,反复咏唱,实际上作者是很为用心的。头一章写“花”,二章写“实”,三章写“叶”,利用桃树的三变,表达了三层不同的意思。 写花,是形容新娘子的美丽;写实,写叶,不是让读者想得更多更远吗?密密麻麻的桃子,郁郁葱葱的桃叶,真是一派兴旺景象啊。 6.《诗经.桃夭》的全文及其翻译桃 夭 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文; 桃树含苞满枝头, 花开灿烂如红霞。 姑娘就要出嫁了, 夫妻和睦是一家。 桃树含苞满枝头, 果实累累坠树丫。 姑娘就要出嫁了, 夫妻和睦是一家。 桃树含苞满枝头, 桃叶茂密色葱绿。 姑娘就要出嫁了, 夫妻和睦是一家。 |