搜索
首页 其他

有关孟尝君的诗句

1.古代诗词中孟尝君一词有何典故

战国时齐国 贵族。

据《史记•孟尝君列传》记 孟尝君姓田,名文,承其父靖郭君田婴的爵位,立为薛公。以善于延揽天 下宾客闻名,相传门下有食客数千人。

齐潜庄曾遣之入秦,为秦王羁 留,终赖门下鸡鸣狗盗之徒相助,逃 回齐国,任为相。后因受忌于滑王, 逃为魏国相,联秦、赵、燕三国攻齐。

湣王卒,万返国。田文是战国时四大公子之一,死后谥曰孟尝君。

后世诗 文多以“孟尝君”或“孟尝”喻指身居高位而善于礼贤的人。唐•刘长卿 《秦系顷以家事获谤因出旧山每荷观察崔公见知欲归未遂感其流寓诗 以赠之》:“初迷武陵路,复出孟尝门。”

唐•李白《与诸公送陈郎将归 衡阳;门前食客浮云,世人皆比孟尝君。”唐•张祜江上旅泊呈杜 员外》:“野人未必非毛遂,太守还须是盂尝。”

元•耶律楚材《西域和王 君玉诗二十首》:“归去不从陶令清,知音未遇孟尝贤”。

2.冯谖客孟尝君常考句子

① 孟尝君客我: 客 意动用法, 当成客人。 名—意动用法,把„„当成客人。 意动用法 当成客人 ② 孟尝君怪之: 怪 意动用法, 感到奇怪。 形—意动用法,对„„感到奇怪。 意动用法 感到奇怪 ③ 先生不羞: 羞 意动用法, 为羞愧。 形—意动用法,以„„为羞愧。 意动用法 为羞愧

④ 孟尝君怪其疾: 怪 意动用法, 感到奇怪。 形—意动用法,对„„感到奇怪。 意动用法 感到奇怪 ⑤ 不拊爱子其民: 子 意动用法, 为子。 名—意动用法,以„„为子。 意动用法 为子

2、使动用法:

于是梁王虚上位: 空出来。 于是梁王虚上位:使„„空出来。 空出来

3、名→动:衣冠而见之:穿戴好。 穿戴好。① 衣冠 ② 因而贾利之:用商贾之道谋取。用商贾之道谋取。贾

4、名→状:① 西游于梁:向西。 向西。 ② 晨而求见:在早晨。 在早晨。

(三)古今异义:

1、就国于薛:“国 ”古义:封邑 今义:国家。 封邑。 国家。 封邑 国家

2、迎君道中 道中: 道中 古义:半路 今义:路途中。 半路。 路途中。 半路 路途中

(四)一词多义:

1、辞: 告辞。 辞曰:“责毕收,以何市而反”:告辞。 告辞 孟尝君固辞不往也:推辞。 推辞。 辞 推辞

2、顾: 顾先王之宗庙:顾念,看在„的份上。 顾念,看在 的份上。 顾念 的份上 孟尝君顾谓冯谖:回头看。 回头看。 顾 回头看

二、虚词: 虚词:

动词;

1、以:左右以君践之:动词;认为,以为。以 动词 认为,以为。食以草具:介词,用,拿。介词,以 介词 左右以告:介词,把。 介词,以 介词 无以为家:介词,用来。 以 介词,用来。介词

2、乃:就是。乃臣所以为君市义也:就是。 就是 先生所为文市义者,乃今日见之:副词,才。副词,乃 副词

3、其:齐其闻之矣:表示推测语气的副词,大概,可能。 表示推测语气的副词, 其 表示推测语气的副词 大概,可能。 因烧其券:远指代词,那。远指代词, 其 远指代词 孟尝君怪其疾:第三人称代词,他。 第三人称代词, 其 第三人称代词 齐放其大臣孟尝君于诸侯:代词,自己的。 代词, 其 代词 自己的。

3.冯谖客孟尝君常考句子

① 孟尝君客我: 客 意动用法, 当成客人。

名—意动用法,把„„当成客人。 意动用法 当成客人 ② 孟尝君怪之: 怪 意动用法, 感到奇怪。

形—意动用法,对„„感到奇怪。 意动用法 感到奇怪 ③ 先生不羞: 羞 意动用法, 为羞愧。

形—意动用法,以„„为羞愧。 意动用法 为羞愧④ 孟尝君怪其疾: 怪 意动用法, 感到奇怪。

形—意动用法,对„„感到奇怪。 意动用法 感到奇怪 ⑤ 不拊爱子其民: 子 意动用法, 为子。

名—意动用法,以„„为子。 意动用法 为子2、使动用法:于是梁王虚上位: 空出来。

于是梁王虚上位:使„„空出来。 空出来3、名→动:衣冠而见之:穿戴好。

穿戴好。① 衣冠 ② 因而贾利之:用商贾之道谋取。

用商贾之道谋取。贾4、名→状:① 西游于梁:向西。

向西。 ② 晨而求见:在早晨。

在早晨。(三)古今异义:1、就国于薛:“国 ”古义:封邑 今义:国家。

封邑。 国家。

封邑 国家2、迎君道中 道中: 道中 古义:半路 今义:路途中。 半路。

路途中。 半路 路途中(四)一词多义:1、辞: 告辞。

辞曰:“责毕收,以何市而反”:告辞。 告辞 孟尝君固辞不往也:推辞。

推辞。 辞 推辞2、顾: 顾先王之宗庙:顾念,看在„的份上。

顾念,看在 的份上。 顾念 的份上 孟尝君顾谓冯谖:回头看。

回头看。 顾 回头看二、虚词: 虚词:动词;1、以:左右以君践之:动词;认为,以为。

以 动词 认为,以为。食以草具:介词,用,拿。

介词,以 介词 左右以告:介词,把。 介词,以 介词 无以为家:介词,用来。

以 介词,用来。介词2、乃:就是。

乃臣所以为君市义也:就是。 就是 先生所为文市义者,乃今日见之:副词,才。

副词,乃 副词3、其:齐其闻之矣:表示推测语气的副词,大概,可能。 表示推测语气的副词, 其 表示推测语气的副词 大概,可能。

因烧其券:远指代词,那。远指代词, 其 远指代词 孟尝君怪其疾:第三人称代词,他。

第三人称代词, 其 第三人称代词 齐放其大臣孟尝君于诸侯:代词,自己的。 代词, 其 代词 自己的。

4.有关信陵君的诗句

有关信陵君的诗句,比较著名的是李白的古诗《侠客行》两首。

(1)侠客行

李白

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,疯沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金锤,邯郸先震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。

谁能书阁下,白首太玄经?

(2)

侠义凛古今,威名动鬼神。

一心扶赵魏,百战胜赢秦。

为国同坚础,悠然思废吟。

英雄无用处,酒色了残生。

信陵君简介:

魏无忌(?-前243年),魏昭王少子,安厘王的异母弟,战国时期魏国著名的军事家、政治家。因安厘王元年(公元前276年)被封于信陵(今河南省宁陵县),所以后世皆称其为信陵君,与春申君黄歇、孟尝君田文、平原君赵胜并称战国四君子。

魏无忌处于魏国走向衰落之时,他效仿孟尝君田文、平原君赵胜的辅政方法,延揽食客,养士数千人,自成势力。他礼贤下士、急人之困,曾在军事上两度击败秦军,分别挽救了赵国和魏国危局。但屡遭魏安厘王猜忌而未能予以重任。公元前243年信陵君因伤于酒色而死,十八年后魏国被秦所灭。

5.古代诗词中孟尝君一词有何典故

战国时齐国 贵族。

据《史记•孟尝君列传》记 孟尝君姓田,名文,承其父靖郭君田婴的爵位,立为薛公。以善于延揽天 下宾客闻名,相传门下有食客数千人。

齐潜庄曾遣之入秦,为秦王羁 留,终赖门下鸡鸣狗盗之徒相助,逃 回齐国,任为相。后因受忌于滑王, 逃为魏国相,联秦、赵、燕三国攻齐。

湣王卒,万返国。田文是战国时四大公子之一,死后谥曰孟尝君。

后世诗 文多以“孟尝君”或“孟尝”喻指身居高位而善于礼贤的人。唐•刘长卿 《秦系顷以家事获谤因出旧山每荷观察崔公见知欲归未遂感其流寓诗 以赠之》:“初迷武陵路,复出孟尝门。”

唐•李白《与诸公送陈郎将归 衡阳;门前食客浮云,世人皆比孟尝君。”唐•张祜江上旅泊呈杜 员外》:“野人未必非毛遂,太守还须是盂尝。”

元•耶律楚材《西域和王 君玉诗二十首》:“归去不从陶令清,知音未遇孟尝贤”。

6.孟尝君是那国的

孟尝君中国战国四公子之一,齐国宗室大臣。

孟尝君姓田名文。田文的父亲叫靖郭君田婴。

田婴,是齐威王的小儿子、齐宣王庶母所生的弟弟。田婴从威王时就任职当权,曾与成侯邹忌以及田忌带兵去救援韩国攻伐魏国。

后来成侯与田忌争着得到齐王的宠信而嫌隙很深,结果成侯出卖了田忌。 田忌很害怕,就偷袭齐国边境的城邑,没拿下,便逃跑了。

这时正赶上齐威王去世,宣王立为国君,宣王知道是成侯陷害田忌,就又召回了田忌并让他做了将领。宣王二年(前341),田忌跟孙膑、田婴一起攻打魏国,在马陵战败魏国,俘虏了魏太子申杀了魏国将领庞涓。

宣王七年(前336),田婴奉命出使韩国和魏国,经过他的一番活动使韩国、魏国归服于齐国。田婴陪着韩昭侯、魏惠王在东阿南会见齐宣王,三国结盟缔约后便离开了。

第二年,宣王又与梁惠王在甄地盟会。这一年,梁惠王去世。

宣王九年(前334),田婴任齐国宰相。 齐宣王与魏襄王在徐州盟会互相尊称为王。

楚威王 得知这件事,对田婴很恼火,认为是他一手策划的。第二年,楚国进攻齐国,在徐州战败了齐国军队,便派人追捕田婴。

田婴派张丑去劝说楚威王,楚威王才算罢休。田婴在齐国任相十一年,宣王去世,愍王立为国君。

愍王即位三年,赐封田婴于薛邑。 当初,田婴有四十多个儿子,他的小妾生了个儿子叫文,田文是五月五日出生的。

田婴告诉田文的母亲说:“不要养活他。”可是田文的母亲还是偷偷把他养活了。

等他长大后,他的母亲便通过田文的兄弟把田文引见给田婴。田婴见了这个孩子愤怒地对他母亲说:“我让你把这个孩子扔了,你竟敢把他养活了,这是为什么?”田文的母亲还没回答,田文立即叩头大拜,接着反问田婴说:“您不让养育五月生的孩子,是什么缘故?”田婴回答说:“五月出生的孩子,长大了身长跟门户一样高,会害父害母的。

”田文说:“人的命运是由上天授予呢?还是由门户授予呢?”田婴不知怎么回答好,便沉默不语。田文接着说:“如果是由上天授予的,您何必忧虑呢?如果是由门户授予的,那么只要加高门户就可以了,谁还能长到那么高呢!”田婴无言以对便斥责道:“你不要说了!”过了一些时候,田文趁空问他父亲说:“儿子的儿子叫什么?”田婴 答道:“叫孙子。

”田文接着问:“孙子的孙子叫什么?”田婴答道:“叫玄孙。”田文又问:“玄孙的孙叫什么?”田婴说:“我不知道了。”

田文说:“您执掌大权担任齐国宰相,到如今已经历三代君王了,可是齐国的领土没有增广,您的私家却积贮了万金的财富,门下也看不到一位贤能之士。 我听说,将军的门庭必出将军,宰相的门庭必有宰相。

现在您的姬妾可以践踏绫罗绸缎,而贤士却穿不上粗布短衣;您的男仆女奴有剩余的饭食肉羹,而贤士却连糠菜也吃不饱。现在您还一个劲地加多积贮,想留给那些连称呼都叫不上来的人,却忘记国家在诸侯中一天天失势。

我私下是很奇怪的。”从此以后,田婴改变了对田文的态度,器重他,让他主持家政,接待宾客。

宾客来往不断,日益增多,田文的名声随之传播到各诸侯国中。各诸侯国都派人来请求田婴立田文为太子,田婴答应下来。

田婴去世后,追谥靖郭君。田文果然在薛邑继承了田婴的爵位。

这就是孟尝君。 孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君。

孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。

孟尝君每当接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,记载所问宾客亲戚的住处。 宾客刚刚离开,孟尝君就已派使者到宾客亲戚家里抚慰问候,献上礼物。

有一次,孟尝君招待宾客吃晚饭,有个人遮住了灯亮,那个宾客很恼火,认为饭食的质量肯定不相等,放下碗筷就要辞别而去。孟尝君马上站起来,亲自端着自己的饭食与他的相比,那个宾客惭愧得无地自容,就以刎颈自杀表示谢罪。

贤士们因此有很多人都情愿归附孟尝君。孟尝君对于来到门下的宾客都热情接纳,不挑拣,无亲疏,一律给予优厚的待遇。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2