|
江东寒近腊,野寺水天昏。 无酒可销夜,随僧早闭门。 照墙灯影短,著瓦雪声繁。 飘泊仍千里,清吟欲断魂。 |
| 这首诗以简练的笔触,描摹出江村所见冬夜之景,抒发了客居他乡的游子伤感之情。 首联“江东寒近腊,野寺水天昏”,交代了时节、地点、天气和时间。江东客地,正在寒冬腊月,天气极是寒冷;到了晚上,天气骤然变暗,大概要下雪了吧。天色已晚,江上无舟可渡,故作者只得投宿在荒僻的江村寺院里。因为是冬天,傍晚天空又多云,天色显得格外昏暗,寺院坐落在结冰的湖面旁,看上去像是与天相接,天地间只剩下水的世界。在这一片水天昏暗的气氛中,天与地之间透着肃杀的寒气。“腊”“寒”二字是点睛之笔,为下文的“夜”“雪”渲染了气氛。 颔联“无酒可销夜,随僧早闭门”,是说作者无所凭借来消磨长夜,只能伴着僧人早早地关门睡觉。在这种情况下只能找些其他娱乐来打发这漫漫长夜,可惜的是僧人早已安排好了晚课并早早地闩门休息了。虽然此时不是风花雪月的美妙之时,也不是尽情醉酒的快乐之际,但是面对一个冷冷清清、孤孤单单的客舍之夜,不免心生凄凉。 颈联“照墙灯影短,著瓦雪声繁”,是用细腻的笔触描绘出凄清、幽静、肃杀的冬夜寺院图。本来灯光可以给寒夜带来温暖和光明,可惜寺院里照墙上的灯光显得那么微弱;本来瓦片上积雪的轻微声息也很容易使人产生温馨的听觉感受,可惜作者此刻正失眠着,没有心思去聆听那著雪有声的瓦片发出的繁碎声响。这境界是作者失眠的内因所造成的。 尾联“飘泊仍千里,清吟欲断魂”,是说作者旅途漂泊千里之外,失眠还在继续;伴随着失眠而来的是更加凄苦的灵魂。“清吟”即清谈、清吟或吟咏的意思。这“魂”本是指人的精神或情绪,此处应指伤感的情绪。“断魂”是一个文学词汇,在此处指断魂或极度的悲伤。此句将作者飘泊他乡、凄苦失眠、心绪万千的愁苦之情表达得淋漓尽致。 此诗用简练的笔触勾勒出江村所见冬夜之景,表达了客居他乡的游子伤感之情。首句直点客居地——江东腊月之夜;中间三句写夜晚所见的江村夜景;最后两句写夜不成眠,辗转反侧的情绪及由孤栖之叹引发的愁苦之情。诗人选用远离家乡千里之外有江村小寺等残破事物衬托以衰败、荒凉为特征的环境及景物的凄清、幽静和气氛的肃杀、压抑;并以此表现自己的孤寂心情和对故乡的深切思恋。 全诗对仗工整用韵讲究:前四句押“谆”韵(an和un),后四句押“魂”韵(en);“昏”“门”等平声收尾使韵脚变化灵活;诗句“江东”“野寺”“灯影”“雪声”等词参差灵活、疏密有致地再现了尾联所述的环境和情景。总的来说是一首不错的羁旅思乡诗。 |