|
【成语解释】言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。 【成语出处】晋 陈寿《三国志 蜀志 马良传》:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!” 【成语简拼】YGQS 【成语注音】一ㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑ一ˊ ㄕˊ 【常用程度】常用成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】贬义成语 【成语用法】言过其实主谓式;作谓语、定语;含贬义。 【成语结构】主谓式成语 【成语年代】古代成语 【成语繁体】言過其實 【近义词】夸大其辞夸夸其谈名不副实 【反义词】言必有信恰如其分名副其实 【成语例子】柳青《创业史》第一部第21章:“他被梁大老汉言过其实的话吓唬住了。” 【成语正音】其,不能读作“qī”。 【成语辨形】实,不能写作“拾”。 【成语辨析】言过其实和“夸大其词”;都有“说的话和实际情况不符合”的意思。但言过其实偏重在言语过分、浮夸;还常用来表示人的性格;“夸大其词”偏重在夸大。 【英语翻译】overshoot the truth 【日语翻译】話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである 【俄语翻译】говорить с преувеличениями <сильно преувеличивать> 【其他翻译】<德>seine Worte übersteigern seine Fǎhigkeit <einen Sachverhalt aufbauschen><法>exagérer <amplifier> 【拼音注释】[yán][guò][qí][shí] 【成语接龙】言过其实->实至名归->归根结蒂 【成语格式】ABCD |