1.诗经予子行役,夙夜无已 上慎旃哉陟彼岵兮,瞻望父兮。 父曰嗟予子行役,夙夜无已,上慎旃哉,犹来无止。 远行的人登上山顶,回头想看看自己的父亲,回想起出门前父亲说:“哎,我儿要去服役,多么辛苦,一定要保重自己的身体,完事后赶紧回来,不要停留。” 陟 岵 陟彼岵兮,瞻望父兮。 父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。 上慎旃哉!犹来!无止! 陟彼屺兮,瞻望母兮。 母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。 上慎旃哉!犹来!无弃! 陟彼冈兮,瞻望兄兮。 兄曰:嗟!予弟行役,夙夜无偕。 上慎旃哉!犹来!无死! 注释: 征人远役,登高瞻望,想象父母兄弟对他的思念和希望。 陟(音志):登。 岵(音户):有草木的山。 予子:歌者想象中,其父对他的称呼。 上:尚。旃(音沾):之,作语助。 犹:可。 屺(音起):无草木的山。 季:兄弟中排行第四或最小。 2.“予遥望兮,蟾宫之上”出自哪里出自网友恶搞的《诗经·神曲风》 予遥望兮,蟾宫之上 有绮梦兮,烁烁飞扬 昨已往兮,忧怀之曝尽 与子见兮,在野之陌青 牵绕兮我怀,河升波涨 美人兮相伴,斯是阙堂 译文: 我在仰望!月亮之上! 有一个梦想在自由地飞翔! 昨天以往!风干了忧伤! 我和你重逢在那苍茫的路上! 生命已被牵引,潮落潮涨; 有你的地方,就是天堂! 诗经并没有个曲,纯系网友开的一个玩笑,这些“古诗”明显是今人根据流行歌曲的歌词,将其“转译”为古代汉语的杜撰之作,二者之间并无直接的对应关系,更不存在“古译今”的说法。 《诗经》十五国风包括:周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳,其中并无“神曲风”。大家得出结论,这不过就是一个“逗乐帖”。而且,帖子作者在标题中就已特地注明了“神曲风”,明摆着就是供看客一乐。 为凤凰传奇打造了《月亮之上》的词曲作者、知名音乐人何沐阳通过微博回应此事:“太有才了!翻译得妙!” 他以戏谑的口吻分析,《月亮之上》和《诗经》能有如此关联,说明了3个问题: 其一,汉文化一脉相承,人性跨越了年代; 其二,我的前世与屈原等喝过酒; 其三,再次证明我是招人爱、招人怨、招人批的当代神曲的鼻祖!”而最后,他还向网友们抛出了一个新难题:“我觉得我的创作和《诗经》最通气脉的歌曲是徐千雅演唱的《彩云之南》,拜求译! 3.诗经魏风里所有的诗国风 魏风 葛屦 纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。 好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺 国风 魏风 汾沮洳 彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。 彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。 彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。 国风 魏风 园有桃 园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是 哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思! 园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人 是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思! 国风 魏风 陟岵 陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来! 无止! 陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来! 无弃! 陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来! 无死! 国风 魏风 十亩之间 十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。 十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮 国风 魏风 伐檀 坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮! 坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮! 国风 魏风 硕鼠 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐 土,爰得我所。 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐 国,爰得我直。 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐 郊,谁之永号? |