【1】羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。
【2】袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。
【3】自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。
【4】维:惟,只。
【5】子:你。
【6】故:指爱。或作故旧,也通。
【7】褎(xiù):同“袖”,衣袖口。
【8】究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。
《羔裘》
羔裘豹袪,自我人居居! 岂无他人? 维子之故。 羔裘豹褎,自我人究究! 岂无他人? 维子之好。 |
作品赏析
【注释】:
[1]:音去,袖。自我人:我的人 居居:即倨倨,傲慢无礼 究究:音求,仇的借字
|
相关诗词
-
神龙荡失水,驯扰终未得。
威凤虽在薮,肯顾鸡鹜食。
所以古之人,受变心不易。
毫鼎已迁周,西山竟肌瘠。
豫子身自漆,长弘血成碧。
何尝怨废兴,而或二心迹。
坚白不在缁,羔裘良自惜。
此谊公素明,俗见或未识。
-
羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彦兮。
-
羔裘逍遥,狐裘以朝。
岂不尔思?
劳心忉忉。
羔裘翱翔,狐裘在堂。
岂不尔思?
我心忧伤。
羔裘如膏,日出有曜。
岂不尔思?
中心是悼。