搜索
首页 其他

诗经宁

1.

原文] 青青子衿,①悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?②青青子佩,③悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,④在城阙兮。

⑤一日不见,如三月兮。 [译文]青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。

一天不见你的面呵,好像已有三月长啊! [注释]①子:男子的美称。衿:即襟,衣领。

②嗣音:传音讯。③佩:这里指系佩玉的绶带。

④挑、达:形容走来走去的情状。⑤城阙:城门两边的观楼。

2.诗经里的君子攸宁什么意思

《诗经》里的“君子攸宁”的意思是:这就是咱君主休憩地王宫。

其中,攸的意思是:乃。宁的意思是:安。

指安居,休息的地方。 “君子攸宁”出自《诗经·斯干》,原文如下: 《斯干》 先秦·佚名 秩秩斯干,幽幽南山。

如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。

似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。

约之阁阁,椓之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。

如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。 殖殖其庭,有觉其楹。

哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。

下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。

吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。 大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。

乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。

其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。 乃生女子,载寝之地。

载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

扩展资料1、译文 涧水清清流不停,南山深幽多清静。有那密集的竹丛,有那茂盛的松林。

哥哥弟弟在一起,和睦相处情最亲,没有诈骗和欺凌。 祖先事业得继承,筑下房舍上百栋,向西向南开大门。

在此生活与相处,说说笑笑真兴奋。 绳捆筑板声咯咯,大夯夯土响托托。

风风雨雨都挡住,野雀老鼠穿不破,真是君子好住所。 宫室如跂甚端正,檐角如箭有方棱,又像大鸟展双翼,又像锦鸡正飞腾,君子踏阶可上登。

庭院宽广平又平,高大笔直有柱楹。正殿大厅宽又亮,殿后幽室也光明,君子住处确安宁。

下铺蒲席上铺簟,这里睡觉真安恬。早早睡下早早起,来将我梦细解诠。

做的好梦是什么?是熊是罴梦中见,有虺有蛇一同现。 卜官前来解我梦,有熊有罴是何意,预示男婴要降生;有虺有蛇是何意,产下女婴吉兆呈。

如若生了个儿郎,就要让他睡床上。给他穿上好衣裳,让他玩弄白玉璋。

他的哭声多宏亮,红色蔽膝真鲜亮,将来准是诸侯王。 如若生了个姑娘,就要让她睡地上。

把她裹在襁褓中,给她玩弄纺锤棒。长大端庄又无邪,料理家务你该忙。

莫使父母颜面丧。 2、鉴赏 《斯干》,是《诗经·小雅·鸿雁之什》中的一篇,为先秦时代华夏族诗歌。

全诗九章,前四章七句,后五章五句。作者先秦无名氏。

这是一首祝贺西周奴隶主贵族宫室落成的歌辞。 全诗内容可分两大部分,一至五章就宫室本身加以描绘和赞美,六至九章则主要是对宫室主人的祝愿和歌颂。

全诗以描述宫室建筑为中心,把叙事、写景、抒情交织在一起,层次分明,句式参差错落,在雅颂篇章中是颇具特色的。 总观全诗,以描述宫室建筑为中心,把叙事、写景、抒情交织在一起,都能做到具体生动,层次分明。

3、《诗经》 《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。

虽多,亦奚以为?” 司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。” 因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。

之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

3.诗经:纵我不往,子宁不来

出自《子衿》:青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮纵我不往,子宁不来:纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。

前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。

对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

4.纵我不往,子宁不嗣音

译文

青青的是你的衣领,

悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去会你,

难道你就此断音信?

青青的是你的佩带,

悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你,

难道你不能主动来?

来来往往张眼望啊,

在这高高城楼上啊。

一天不见你的面呵,

好像已有三月长啊!

《诗经·郑风·子衿》 青青子衿, 悠悠我心. 纵我不往, 子宁不嗣音? 青青子佩, 悠悠我思. 纵我不往, 子宁不来? 挑兮达兮, 在城阙兮. 一日不见, 如三月兮!

5.诗经·《殷其雷》注音加翻译

殷其雷,在南山之阳。

何斯违斯,莫敢或遑(huáng)?

振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。

何斯违斯,莫敢遑息?

振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。

何斯违斯,莫或遑处?

振振君子,归哉归哉!

殷:声也。

雷:喻车声

遑:闲暇

殷其雷.劝以义也.

召南之大夫远行从政.不遑宁处.

其室家能闵其勤劳.劝以义也.

题解:

妇人盼望远役丈夫早早归来 听那隆隆的雷声, 在南山的阳坡震撼。

怎么这时候离家出走? 实在不敢有少许悠闲。

勤奋有为的君子, 归来吧,归来吧!

听那隆隆的雷声, 在南山的边上响起。

怎么这时候离家出走? 实在不敢有片刻休息。

勤奋有为的君子. 归来吧,归来吧!

听那隆隆的雷声, 在南山的脚下轰鸣。

怎么这时候离家出走? 实在不敢有一会暂停。

勤奋有为的君子, 归来吧,归来吧!

相关
上一篇
朗诵诗经
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2